Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moreover, construction crews racing the clock built a plethora of stadiums and support facilities.
dahası, zamana karşı yarışan inşaat ekipleri bir dolu stadyum ve spor tesisi inşa ettiler.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
despite the plethora of issues that must be resolved in order to improve relations, some experts are hopeful.
İlişkilerin iyileşmesi için çözülmesi gereken onlarca soruna rağmen, bazı uzmanlar durumdan umutlu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
we are talking about a plethora of people, outnumbering those who have dealt with security in recent years.
son yıllarda güvenlik konusuyla ilgilenenlerden çok daha fazla sayıda kişi söz konusu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
three projects to connect energy supply lines with albania, serbia and kosovo are under way amid a plethora of regional energy initiatives.
bir çok bölgesel enerji girişiminin ortasında, arnavutluk, sırbistan ve kosova'daki enerji nakil hatlarını birleştirme amaçlı üç proje başlatıldı.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in the past years, a plethora of websites have been banned in turkey, most famously the video-sharing website youtube.
son yıllarda türkiye'de, en ünlüsü video paylaşım sitesi youtube olmak üzere binlerce internet sitesi yasaklandı.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in practice, the concept was marred by proliferation of incompatible physical layer and network protocol implementations, and a plethora of methods of sharing resources.
pratikte uyumlu olmayan fiziksel tabaka ve ağ protokol uygulamalarının artmasıyla ve kaynak paylaşım yöntemlerinin fazlalığıyla bu kavram bozuldu.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
although i firmly believe that greece is one of the few countries with a plethora of musical genres and traditions, it saddens me to see younger performers going abroad and imitating instead of seeking inspiration in our collective memory.
yunanistan’ın müzik türleri ve geleneklerinin bolluğu ile az sayıda ülkeden biri olduğuna inanmakla birlikte, genç sanatçıların, ortak hafızamızdan ilham almak yerine, yurtdışına giderek yabancıları taklit etmesi beni üzüyor.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
but on top of my family background, my parents also sent me to the united nations school, where i encountered a plethora of new characters, including alexandre, my french teacher, okay.
ama aile geçmişimin dışında, ailem beni alexandre ve fransızca öğretmenim dahil, gereğinden fazla yeni karakterle karşılaştığım, birleşmiş milletler okuluna gönderdi. evet.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if we can connect people and ideas more intensely -- and although you've seen a plethora and a myriad of products that have come to the market today, the key to me is how many of these products are able to provide people connectivity, in a useful way, accessibility, in an easy manner, and also affordability, that regardless of the economic status that a person could have, that they could have the opportunity to afford this technology.
biz daha yoğun bir şekilde insanları ve fikirleri bağlayabilirsek- ürünlerin binlercesini ve bir bolluk göreceğiz. bugünkü pazar da bana göre anahtar, bu ürünlerin kaç tanesi faydalı bir şekilde insanların bağlanmasını sağlayabilmektedir. aynı zamanda insann ekonomik durumu ne olursa olsun kolay bir şekilde erişebilmeli satın alabilmeli ve de bu teknolojiyi satın alma fırsatına sahip olabilmelidir.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality: