From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and abraham sojourned in the philistines' land many days.
filist yöresinde konuk olarak uzun süre yaşadı.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
israel also came into egypt; and jacob sojourned in the land of ham.
yakup ham ülkesine yerleşti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afterwards you sojourned for several years with the people of midian; then you came up to the measure,
bu yüzden de yıllarca medyen halkı içinde kaldın. sonra da takdirimizle, buraya geldin! [28,12]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between kadesh and shur, and sojourned in gerar.
İbrahim mamreden negeve göçerek kadeş ve sur kentlerinin arasına yerleşti. sonra geçici bir süre gerarda kaldı.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and jacob came unto isaac his father unto mamre, unto the city of arbah, which is hebron, where abraham and isaac sojourned.
yakup, İshakla İbrahimin de yabancı olarak kalmış olduğu, bugün hevron denen kiryat-arba yakınlarındaki mamreye, babası İshakın yanına gitti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and if a levite come from any of thy gates out of all israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the lord shall choose;
‹‹eğer bir levili, yaşadığı herhangi bir İsrail kentinden rabbin seçeceği yere kendi isteğiyle gelirse,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he commanded them, saying, thus shall ye speak unto my lord esau; thy servant jacob saith thus, i have sojourned with laban, and stayed there until now:
onlara şu buyruğu verdi: ‹‹efendim esava şöyle deyin: kulun yakup diyor ki, ‹Şimdiye kadar lavanın yanında konuk olarak kaldım.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount ephraim; and he sojourned in gibeah: but the men of the place were benjamites.
akşam saatlerinde yaşlı bir adam tarladaki işinden dönüyordu. efrayimin dağlık bölgesindendi. givada oturuyordu. kent halkı ise benyaminliydi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
between 1922 and his death in 1957, he sojourned in paris and berlin (from 1922 to 1924), italy, russia (in 1925), spain (in 1932), and then later in cyprus, aegina, egypt, mount sinai, czechoslovakia, nice (he later bought a villa in nearby antibes, in the old town section near the famed seawall), china, and japan.
gezdiği şehirler/ülkeler ve bu şehirler/ülkelerde bulunduğu tarihler şöyledir: paris ve berlin (1922 - 1924), İtalya ve rusya (1925), İspanya (1932), ve sonrasında kıbrıs adası, aegina (egina), mısır, sina dağı, Çekoslovakya, nice, Çin ve japonya.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality: