Results for straiteneth, straiteneth translation from English to Turkish

English

Translate

straiteneth, straiteneth

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

allah straiteneth and enlargeth.

Turkish

allah (rızkı) kısar da, açar da.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah straiteneth and enlargeth. unto him ye will return.

Turkish

allah hem darlaştırır, hem bollaştırır; o'na döneceksiniz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for harun.

Turkish

"göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. görev emrini hârun'a gönder."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he enlargeth providence for whom he will and straiteneth (it for whom he will).

Turkish

dilediğine rızkı açar ve kısar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

Turkish

ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he enlargeth providence for whom he will and straiteneth (it for whom he will). lo!

Turkish

dilediğine rızkı bol verir, dilediğinden de kısar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah enlargeth the provision for whom he will of his slaves and straiteneth it (for whom he will).

Turkish

allah, kullarından dilediğine rızkı açıp yayıyor, dilediğine de ölçüyle veriyor/kısıyor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his are the keys of the heavens and the earth. he enlargeth providence for whom he will and straiteneth (it for whom he will).

Turkish

göklerin ve yerin hazinelerinin anahtarları o'nun yanındadır.dilediğinin nasibini bollaştırır, dilediği kimsenin nasibini daraltır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah maketh the provision wide for whom he will of his bondmen, and straiteneth it for whom (he will). lo! allah is aware of all things.

Turkish

allah kullarından dilediğine bol rızık verir, dilediğinin nasibini de kısar.muhakkak ki allah her şeyi bilir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah enlargeth livelihood for whom he will, and straiteneth (it for whom he will); and they rejoice in the life of the world, whereas the life of the world is but brief comfort as compared with the hereafter.

Turkish

allah dilediği kimsenin rızkını genişletir ve bir ölçüye göre verir. dünya hayatıyla övünenler bilsinler ki dünyadaki hayat ahiret yanında sadece bir geçimlikten ibarettir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah enlargeth the provision for whom he will of his slaves and straiteneth it (for whom he will). if allah had not been gracious unto us he would have caused it to swallow us (also).

Turkish

meğer allah dilediği kimsenin rızkını bol bol verir, dilediğinin rızkını kısarmış!Şayet allah bize lütfedip korumasaydı, bizi de yerin dibine geçirirdi.vah vah!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,903,859,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK