Results for unbelief translation from English to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

unbelief

Turkish

İnanç

Last Update: 2010-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

taste, then, chastisement for your unbelief.

Turkish

hadi, saptığınız küfür yüzünden tadın azabı!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

intercalating a month is adding to unbelief.

Turkish

(haram ayları) ertelemek ancak inkarda bir artıştır. bununla kafirler şaşırtılıp-saptırılır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

even then the wicked disdain everything but unbelief.

Turkish

ama zalimler inkardan başka bir şey yapmazlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so do not let the unbelief of disbelievers grieve you.

Turkish

(resulüm!) İnkar edenin inkarı seni üzmesin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and whosoever disbelieveth, let not his unbelief grieve thee.

Turkish

(resulüm!) İnkar edenin inkarı seni üzmesin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so whoever disbelieves will bear the burden of his unbelief.

Turkish

artık kim küfrederse, küfrü kendi aleyhinedir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and yet the wrong-doers obstinately persist in unbelief.

Turkish

ama zalimler inkardan başka bir şey yapmazlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he shall say, 'then taste the chastisement of your unbelief!'

Turkish

"Öyleyse inkar etmenizden dolayı azabı tadın" der.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

anyone who exchanges faith for unbelief has strayed from the right path.

Turkish

kim imanı inkar ile değişirse, artık o, dümdüz yoldan sapmış olur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

whoso exchanges belief for unbelief has surely strayed from the right way.

Turkish

kim imanı küfre değişirse, şüphesiz dosdoğru yoldan sapmış olur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the unbelievers' unbelief adds nothing but allah's wrath against them.

Turkish

kafirlerin küfrü, rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,822,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK