From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
message me online.
bana çevrim içi mesaj yaz.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
why did you text me?
hayır, çevirmen kullandım.
Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did they not think over the message?
onlar bu sözü (kur'an'ı) hiç düşünmediler mi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you motherfucker dont message me
i slept with your mother that's why you are here
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did it fail?
neden?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you close
odama girdim
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did he come here?
o, niçin buraya geldi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did he do all this?
bütün bunları niçin yaptı?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fear me, then, my servants.
bana karşı çıkmanızdan ötürü azabıma uğramaktan sakının. [7,41; 29,55]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rsw: why did you want that?
rw: neden bunu istedin?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a good idea occurred to me then.
o zaman aklıma iyi bir fikir geldi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did he change his plans?
o niçin planlarını değiştirdi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well, why did you say "retirees"?
peki neden emekliler, dediniz?
Last Update: 2018-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what good news are you giving me then?"
beni ne ile müjdelemektesiniz?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
show me then what those besides him have created!
hadi, gösterin bana onun dışındakiler ne yaratmıştır?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
from following me? then have you disobeyed my order?"
mûsâ döndüğünde bu durumu bilmediğinden: “harun!” dedi, “onların saptığını gördüğünde benim izimce gelmene ne mani oldu, yoksa emrime karşı mı geldin?” deyip onu sakalından tutarak çekmeye başladı. [7,142]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting