From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why did you say that to me?
neden onu bana dedin ki?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
why did you text me?
hayır, çevirmen kullandım.
Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you buy a car?
niçin bir araba satın aldın?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you hang up on me
neden beni asmak mı
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did this happen to me?
bu neden benim başıma geldi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you go to his house?
niçin onun evine gittin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you call?
neden aradın?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you close
odama girdim
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you back away?
niçin geri çekildin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you buy flowers?
neden çiçekler satın aldınız?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rsw: why did you want that?
rw: neden bunu istedin?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so, why did you say europe?
peki, siz neden avrupa dediniz?
Last Update: 2018-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you ask a recompense from them?
(resulüm!) yoksa sen onlardan bir haraç mı istiyorsun?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you apply for this project?
teknolojinin günümüzün vazgeçilmez bir parçası haline geldiği aşikârdır.
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or, do you ask a tribute from them?
(resulüm!) yoksa sen onlardan bir haraç mı istiyorsun?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you suddenly leave yesterday afternoon?
neden ansızın dün öğleden sonra gittin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: