From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
she is younger than me.
o benden daha genç.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he's younger than me.
o benden daha genç.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
around 40% are younger than 35.
katılanların yaklaşık %40'ı 35 yaş altında.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
he is five years younger than me.
o, benden beş yaş küçük.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he's two years younger than me.
o benden iki yaş küçüktür.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he is younger than me by three years.
benden üç yaş daha genç.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tom is younger than you are.
tom senden daha genç.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
thirteen mps, mostly from the ds, are younger than 29.
Çoğu ds'den olmak üzere 13 milletvekilinin yaşı 29'un altında.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
more than 35% of the candidates are women, and 24% are younger than 30.
adayların %35'ten fazlası kadın ve %24'ü 30 yaşın altında.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
but now they that are younger than i have me in derision, whose fathers i would have disdained to have set with the dogs of my flock.
yanına koymaya tenezzül etmezdim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
my grandmother walks faster than me, and plays tennis better than i do.
büyükannem benden daha hızlı yürür, ve benim oynadığımdan daha iyi tenis oynar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
instead, i began to write about people other than me and things that never really happened.
bundan ziyade, kendim yerine başka insanlar ve yaşadıklarım yerine hiç olmamış şeyleri yazmaya başladım.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
whoever follows me belongs with me; and whoever disobeys me—you are forgiving and merciful.
artık beni izleyen bendendir. bana isyan edene gelince, onun hakkında sen gafûr ve rahîm'sin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and mind you, i'm six feet half an inch, ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car.
ve şunu düşünün ki ben 6 feet yarim inç uzunluğundayım ratan benden daha uzun, ve hala bu arabanın hem ön tarafında hem arka tarafında bolca yerimiz var.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what! would you then take him and his offspring for friends rather than me, and they are your enemies? evil is (this) change for the unjust.
beni bırakıp da onu ve soyunu, dost mu ediniyorsunuz, halbuki onlar, size düşmandır; allah'ı bırakıp Şeytanı dost edinmek, zalimler için ne de kötü bir değişme muamelesidir bu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
grant forgiveness upon me and my brother and admit us to your mercy, for you are most merciful of the merciful.'
beni ve kardeşimi bağışla, bize acı, sen merhametlilerin merhametlisisin" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and my brother aaron, he is more eloquent than me, so send him with me, to help me, and to confirm my words, for i fear they will reject me.”
"ayrıca, kardeşim harun benden daha iyi konuşur. onu benimle birlikte, beni destekleyen bir yardımcı olarak gönder.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and job when he called to his lord: 'affliction has befallen me, and you are the most merciful of the merciful'
eyyub da: "başıma bir bela geldi, (sana sığındım), sen merhametlilerin merhametlisisin" diye rabbine nida etmişti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moses prayed, "lord, forgive me and my brother and admit us into your mercy; you are the most merciful."
(musa da) ey rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine kabul et. zira sen merhametlilerin en merhametlisisin! dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(muhammad), say, "lord, forgive me and grant me mercy; you are the best of the merciful ones.
affet, merhamet et! sen merhametlilerin en hayırlısısın!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting