From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
untranslated
Не перекладено
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
untranslated:
Не перекладено: @ action
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
next untranslated
Наступний неперекладений@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
untranslated: %1
Неперекладених:% 1percentages in statusbar
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
previous untranslated
Попередній неперекладений@ action: inmenu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
if checked, leds will be shown to display the message status: fuzzy, untranslated or error. if unchecked, no leds will be displayed.
Якщо позначено, буде відображено позначки для стану фрази: неточний, не перекладено і помилковий. Якщо не позначено, відповідні позначки не показуватимуться.
to maintain vitamin b12 at stable levels, its biosynthesis and transportation is regulated by a cobalamin riboswitch in the 5′ untranslated regions (utr) of the corresponding genes.
Для підтримки вітаміну В12 на стабільному рівні його біосинтез і транспортування регулюється кобаламіновим рибоперемикачем в 5′ нетрансляційних областях (НТР) відповідних генів.
Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a unit may be translated or untranslated. a translation of a translated unit may be ready or not ready (also called fuzzy sometimes). if the unit is not ready, its translation is rendered in italics. & lokalize; allows you to easily navigate through the file according to the state of their translation. see go menu for the shortcuts. when navigating, untranslated units are treated as not ready. also you may use filtering feature of translation units toolview. pressing page down actually takes you to the next unit in filtered/ sorted list of that toolview.
Модуль може бути перекладеним або неперекладеним. Переклад повідомлення може бути готовим або неготовим (останнє також називають неточним). Якщо модуль належить до неготових, його буде показано курсивним шрифтом. У & lokalize; ви можете пересуватися повідомленнями файла відповідно до стану їх перекладу. Відповідні клавіатурні скорочення можна знайти у меню Перехід. Під час пересування неперекладені модулі вважатимуться неготовими. Крім того, ви можете скористатися можливістю фільтрування панелі Модулі перекладу. Натискання клавіші page down переведе перегляд до наступного модуля у фільтрованому або впорядкованому списку панелі.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting