Results for consolation translation from English to Uma

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Uma

Info

English

which when they had read, they rejoiced for the consolation.

Uma

karabasa-na hi ntodea sura toe, goe' -ramo omea, apa' ihi' -na mpotanta'u nono-ra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

Uma

"aga silaka-koi topo'ua' tempo toi, apa' mpolia' nirata-mi-koina kagoea' -ni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for as the sufferings of christ abound in us, so our consolation also aboundeth by christ.

Uma

kaparia to narata-mi kristus, wori' wo'o to kirata kai'. aga wori' wo'o-mi karohoa nono to kirata ngkai kristus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now the god of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to christ jesus:

Uma

alata'ala-mile to mpo'apui nono-tae, bona ntaha-ta hi rala kasusaa'. toe pai' mekakae-a hi alata'ala bona natulungi-koi tuwu' hintuwu' hadua pai' hadua hi rala petuku' -ni hi kristus yesus;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Uma

goe' lia-ama pai' terohoi nono-ku mpo'epe beiwa kabohe ahi' -nu toe. hawe'ea topetuku' alata'ala tejumpuhi nono-ra sabana iko ompi'.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

Uma

toe pai' uma morara' nono-kai hi koi', ki'inca bate ntaha mpu'u-koi hi rala kaparia. apa' ki'inca kamporata-ni kaparia hibalia hante kai', pai' alata'ala bate mporohoi nono-ni hibalia hante kai'.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if there be therefore any consolation in christ, if any comfort of love, if any fellowship of the spirit, if any bowels and mercies,

Uma

jadi' ompi' -ompi', ku'inca katerohoi-na nono-ni apa' mosidai' -mokoi hante kristus. tetanta'u-mi nono-ni apa' napoka'ahi' -mokoi. hintuwu' -mokoi apa' ngkai petete' inoha' tomoroli'. momepoka'ahi' -koi hadua bo hadua.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now our lord jesus christ himself, and god, even our father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

Uma

alata'ala mpopohiloi-tamo ahi' -na, pai' napakaroho nono-ta duu' kahae-hae-na pai' nawai' -ta poncarumakaa to lompe' sabana kabula rala-na. toe pai' mekakae-a hi pue' -ta yesus kristus hante alata'ala tuama-ta

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that by two immutable things, in which it was impossible for god to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

Uma

alata'ala, uma-i boa' mpo'uli' janci-na, uma wo'o-i boa' mpohowa' sumpa-na. pai' lolita-na to ronyala toe uma mobali'. jadi', ngkai pojanci pai' posumpa-na alata'ala toe, moroho-mi nono-ta ompi'. apa' kita' toi, tauna to mpopepotuwu' hi alata'ala, tasarumaka hi'a-damo to mpowai' -ta kalompea'. ngkai pojanci pai' posumpa alata'ala toe, terohoi-mi nono-ta bona neo' tabahakai ncarumaka alata'ala pai' mpopea napa to najanci-taka hi eo mpeno-na.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that i rejoiced the more.

Uma

moroho nculii' -mi nono-kai mpohilo titus rata. pai' meliu ngkai toe, goe' -kai mpo'epe lolita-na to nakeni ngkai koi'. na'uli' beiwa-koi mpotanta'u nono-na bula-na ria dohe-ni. na'uli' wo'o kalentora-ni doko' mpohirua' -ka. na'uli' kasoho' -nami nono-ni. na'uli' wo'o kadoko' -ni momekalompe' hante kai' ngkai nono-ni mpu'u. mpo'epe toe, hangkedi' kagoe' -ku ompi'.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and, behold, there was a man in jerusalem, whose name was simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of israel: and the holy ghost was upon him.

Uma

hi yerusalem nto'u toe, ria hadua tauna to rahanga' simeon. simeon toei, tau monoa' to mengkoru hi alata'ala. inoha' tomoroli' mpodohei-i, pai' -i ncarumaka kaneo' -na rata-mi tempo-na alata'ala mpotulungi muli israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,531,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK