Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
Ҳар бир умматни тиз чўккан ҳолида кўрурсан. Ҳар бир уммат ўз номаи амалига чақирилур: «Бугунги кунда қилиб юрган амалларингиз бўйича жазо (ёки мукофот) олурсиз», (дейилур).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the shout overtook those who had done wrong; so they lay in their dwellings crouching
Ва зулм қилганларни даҳшатли қичқириқ олди. Бас, диёрларида тўкилдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then we shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there.
Сўнгра тақво қилганларга нажот берамиз ва золимларни унда тиз чўккан ҳолларида қолдирамиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then they belied him; wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
(Мадян аҳлининг қай тарзда ҳалокатга учрагани ҳақидаги хабар тафсилоти бошқа сураларда ўтди. Аввал уларга қаттиқ ва даҳшатли овоз келиб, қалбларини ёриб юборди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and, by thy lord, verily we shall assemble them and the devils, then we shall bring them, crouching, around hell.
Роббингга қасамки, Биз уларни ва шайтонларни, албатта, маҳшарга тўплаймиз, сўнгра уларни жаҳаннам атрофига тиз чўккан ҳолларида ҳозир қиламиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when our decree came to pass, we delivered shu'aib and those who believed with him by a mercy from us, and the shout overtook those who did wrong, so they lay in their dwellings crouching.
Амримиз келган пайтда Шуайбга ва у билан бирга иймонга келганларга раҳматимиз ила нажот бердик. Зулм қилганларни эса, қичқириқ тутди ва диёрларида тўкилдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: