Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but when the great disaster cometh,
Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so when the greatest universal disaster arrives,
Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no disaster occurs except by god’s leave.
Сизга Аллоҳнинг изнисиз ҳеч бир мусибат етмас. Ким Аллоҳга иймон келтирса, У зот унинг қалбини ҳидоятга солур.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed gog and magog are causing disaster in this land.
Биз сенга харож берсак, биз билан уларнинг орасида тўсиқ қилиб берурмисан?» дедилар. (Яъжуж ва Маъжуж ҳақида ҳам жуда кўп гаплар бор.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and what will make you realize what the crushing disaster is?
«Ҳутома» қандоқ нарса эканини сенга нима билдирар?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we delivered them and their people from the terrible disaster.
Икковларига ва қавмларига катта ғамдан нажот бердик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
Йўқ! Албатта у «ҳутома»га хор-зор этиб ташланар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for we sent against them a furious wind, on a day of violent disaster,
Биз давомли машъум кунда улар устига сорсор шамолини юбордик. («Сорсор» деб номланган шамол ўзи ўта совуқ бўлиб, овози жуда ҳам кучли бўлар экан.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say, “it is god who delivers you from it, and from every disaster.
Сен: «Сизни улардан ва барча ғамлардан Аллоҳ қутқарар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the tribes of thamud and 'ad denied that disaster would strike them:
Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди. («Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we answered the prayer of noah who had prayed to us before and saved him and his followers from the great disaster.
Ва Нуҳни (эсла). Бундан олдин у нидо этганида, Биз унинг нидосига жавоб қилдик ва унга ҳамда унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if a lucky chance befall you, it is evil unto them, and if disaster strike you they rejoice thereat.
Сизга яхшилик етса, уларга ёмон бўлар. Сизларга мусибат етса, улар хурсанд бўларлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but he pardons much.
Лекин ўта меҳрибон бўлган Аллоҳ бандасини ҳар бир гуноҳи учун мусибатга дучор қилавермайди, фақат баъзиси учунгина мусибатга дучор қилади, кўпини кечириб юборади. Агар Аллоҳ таоло инсонни ҳар бир айби учун мусибатга учратадиган бўлса, инсон дарҳол ҳалокатга юз тутар эди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so will you say when disaster strikes you, though you had struck them with twice as much, “where has this come from?”
Сен: «Сизга мусибат етган пайтда, ҳолбуки ўзингиз ҳамикки бараварини етказган эдингиз, бу қаердан, дейсизми?! Бу ўзингизнинг ҳузурингиздан!» деб айт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
who, when disaster strikes them, say, "indeed we belong to allah, and indeed to him we will return."
Улар мусибат етганда: «Албатта, биз Аллоҳникимиз ва, албатта, биз Унга қайтувчимиз», дерлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as for those who disbelieve, because of what they do, disaster will not cease to afflict them, or it alights near their home until the promise of allah comes.
Аллоҳ Қуръонни одамларга хитоб этиш учун, уларнинг қалбларига таъсир ўтказиш учун нозил этди. Бу билан эса, тоғларни жойидан жилдиришдан, ерни парчалашдан ёки ўликларни тилга киритишдан кўра улканроқ ишлар қилинди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for those who disbelieve, disaster ceaseth not to strike them because of what they do, or it dwelleth near their home until the threat of allah come to pass. lo!
Аллоҳ Қуръонни одамларга хитоб этиш учун, уларнинг қалбларига таъсир ўтказиш учун нозил этди. Бу билан эса, тоғларни жойидан жилдиришдан, ерни парчалашдан ёки ўликларни тилга киритишдан кўра улканроқ ишлар қилинди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how about when a disaster strikes them because what their hands have put forward, and then they come to you swearing by god: “we only intended goodwill and reconciliation”?
Энди қилган нарсалари туфайли уларга мусибат етгандан сўнг сенга келиб, Аллоҳ ила қасам ичиб: «Биз фақат яхшилик ва тавфиқни хоҳлаган эдик», дейишлари қандай бўлди?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo! among you there is he who loitereth; and if disaster overtook you, he would say: allah hath been gracious unto me since i was not present with them.
Агар сизга мусибат етса, у: «Аллоҳ, Ўзи менга неъмат берди, яхшиямки улар билан бирга ҳозир бўлмаганим», дейди. (Яъни, душманга қарши сафарбарлик эълон қилинганда қўзғалмай ортда қоладиганлар ҳам бўладики, улар мунофиқлардир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so we sent against them a furious wind through days of disaster, that we might give them a taste of a penalty of humiliation in this life; but the penalty of a hereafter will be more humiliating still: and they will find no help.
Албатта, охират азоби хор қилгувчироқдир ва уларга нусрат берилмас. («Шумлик кунлари» яъни, ёмонлик кунлари деб оятда Од қавми устига бало шамоли келган кунлар айтилмоқда.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: