Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and disbelieveth in goodness;
Ва гўзал(сўз)ни ёлғонга чиқарса.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but whoso is averse and disbelieveth,
Лекин, ким юз ўгирса ва кофир бўлса.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever disbelieveth, let not his unbelief grieve thee.
Ким куфр келтирса, унинг куфри сени хафа қилмасин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for him who disbelieveth, (let him know that) lo!
Намоз вақтида у томонга юзланишдан ташқари, имкон топганлар уни ҳаж қилиши ҳам фарз бўлганини эълон этяпти. «Бакка»–Маккаи Мукарраманинг исмларидан биридир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoso disbelieveth in it, those are they who are the losers.
Насронийлар ҳам Инжилни бузмасдан, инсоф билан, ўрнига қўйиб ўқисалар, Муҳаммад алайҳиссаломга иймон келтириш зарурлигини англаб етадилар. Кимки Қуръони Каримни инсоф билан, ўрнига қўйиб ўқиса, унга иймон келтириш зарурлигини тушуниб етади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever disbelieveth, then verily allah is independent of the worlds.
«Бакка»–Маккаи Мукарраманинг исмларидан биридир. «Бакка» сўзининг луғовий маъноси, «тақиллатиб урмоқ» бўлиб, Маккада ҳар қандай мағрурнинг ҳам бўйни эгилади, шунинг учун уни «Бакка» ҳам деб аталади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road.
Ушбу ўн икки ўғилдан тарқалган зурриётлар Бани Исроилни ташкил этади. Аллоҳ таоло аҳдни ўша ўн икки уруғнинг (асботнинг) ўн икки нақиби–вакилидан олган.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever disbelieveth, let not his disbelief afflict thee (o muhammad).
Ким куфр келтирса, унинг куфри сени хафа қилмасин. Қайтишлари фақат Бизгадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever disbelieveth in the revelations of allah, then verily allah swift at reckoning.
Уларга Аллоҳ томонидан илм келган эди. Улар Аллоҳнинг ягоналигини, ибодатга сазоворликда ҳам ягоналигини, бандаларнинг вазифаси нимадан иборат эканлигини яхши билар эдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whosoever disbelieveth, on him is his infidelity, and those who work righteously are preparing for themselves.
Ким куфр келтирса, унинг куфри ўз зарарига. Кимлар яхши амаллар қилган бўлса, ўзлари учун замин тайёрларлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
such believe therein, and whoso disbelieveth therein of the clans, the fire is his appointed place.
Лекин одамларнинг кўплари иймон келтирмаслар. (Қуръони Каримдан олдин Мусонинг (а. с.) китоби Таврот ҳам имом ва раҳмат бўлган ҳолида Муҳаммаднинг (с. а. в.) охирзамон Пайғамбари бўлишларига гувоҳ бўлган эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hast thou seen him who disbelieveth in our revelations and saith: assuredly i shall be given wealth and children?
Оятларимизга куфр келтирган ва: «Албатта, (охиратда) менга молу дунё ҳамда бола-чақа берилажак», деганни кўрдингми?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whosoever then disbelieveth in the devil and believeth in allah, hath of a surety rain hold of the firm cable whereof there is no giving way.
Батаҳқиқ, ҳақ ботилдан ажради», деб қўйган. Яъни, Аллоҳ таоло Ўз Пайғамбари Муҳаммад алайҳиссаломга Қуръони Каримни тушириб, Исломни жорий қилгандан сўнг тўғри йўл нотўғрисидан, ҳақ ботилдан ажради.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoso disbelieveth of you afterward, him surely will i punish with a punishment wherewith i have not punished any of (my) creatures.
(Аллоҳ таоло дастурхон тушириш ҳақидаги сўровни ижобат қилиш билан бирга, Ўзининг доимий одатини ҳам эсга солмоқда. У одат мўъжиза талаб қилган қавм, мўъжиза келгандан кейин ҳам куфр келтирса, уни қаттиқ азобга дучор қилишдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hast thou observed him who disbelieveth in our signs and saith: surely i shall be vouchsafed riches and children. *chapter: 19
Оятларимизга куфр келтирган ва: «Албатта, (охиратда) менга молу дунё ҳамда бола-чақа берилажак», деганни кўрдингми?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
is he whose bosom allah hath expanded for al-islam, so that he followeth a light from his lord, (as he who disbelieveth)?
Аллоҳ кўксини Исломга кенг қилиб очиб қўйган шахс ўз Роббидан бўлган нурда эмасми?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah said: verily i am going to send it down to you, but whosoever of you disbelieveth thereafter, verily shall torment him with a torment wherewith i shall not torment any other of the worlds.
Бас, бундан кейин сизлардан ким куфр келтирса, уни оламларда ҳеч кимни азобламаган азоб ила азоблагайман», деди. (Аллоҳ таоло дастурхон тушириш ҳақидаги сўровни ижобат қилиш билан бирга, Ўзининг доимий одатини ҳам эсга солмоқда.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those unto whom we have vouchsafed the book and they recite it as it ought to be recited - they shall believe therein and whosoever disbelieveth therein, those then! they shall be the losers.
(Агар яҳудийлар ҳақиқий Тавротни инсоф билан, ўрнига қўйиб ўқисалар, Муҳаммад алайҳиссаломга иймон келтириш зарурлигини тушуниб етадилар. Насронийлар ҳам Инжилни бузмасдан, инсоф билан, ўрнига қўйиб ўқисалар, Муҳаммад алайҳиссаломга иймон келтириш зарурлигини англаб етадилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whoso disbelieveth in allah after his belief - save him who is forced thereto and whose heart is still content with the faith - but whoso findeth ease in disbelief: on them is wrath from allah.
(Мушриклар саҳобалардан Аммор ибн Ёсир (р. а.) ва у кишининг оталари Ёсир (р. а.) ҳамда оналари Сумаййаларни (р. а.) ҳам тутиб келиб, диндан қайтариш учун қаттиқ азобладилар. Улар азобларга чидам билан сабр қилиб, иймонларидан қайтишга кўнмадилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(and the hypocrites are) on the likeness of the devil when he telleth man to disbelieve, then, when he disbelieveth saith: lo! i am quit of thee.
Бу худди Шайтон инсонга, кофир бўл, деган пайтга ўхшайдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: