Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
drinking like thirsty camels.’
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinking from a boiling spring,
Улар қайнаб турган булоқдан суғориларлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and drinking-cups ready placed,
Ва тайёрлаб қўйилган қадаҳлар бор.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinking even as the camel drinketh.
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinking it as thirsty camels do.”
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinking the way thirsty camels drink.
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
each group recognized its drinking-place.
Лекин ўзларига зулм қилар эдилар. (Маълумки, Исроил лақабини олган Яъқубнинг (а. с.) ўн иккита ўғиллари бор эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and drinking on top of it from scalding water
Бас, устидан ўта қайноқ сувдан ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drinkers even as the drinking of thirsty camels.
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and will drink as the drinking of thirsty camels.
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"this cold water is for bathing and for drinking."
(Яъни, оёғинг билан ерни тепгин, дейиди. Аййуб алайҳиссалом Аллоҳнинг амрига итоат этиб, оёғи билан ерни тепган эди, у ердан сув чиқди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
twelve springs gushed from it and each tribe knew its drinking place.
Ва уларга булутни соябон қилдик, манн ва беданаларни нозил қилдик. «Сизларга ризқ қилиб берган нарсаларимизнинг покларини енглар» (дедик).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then he brought forth the drinking-cup from his brother's bag.
Шундай қилиб, Юсуф фойдасига ҳийла қилдик. У подшоҳнинг дини бўйича инисини олиб қола олмас эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one is fresh and sweet, palatable for drinking, and one is salty and bitter.
Сиз ҳар биридан тоза гўшт ейсиз ва тақинчоқ чиқариб тақурсиз. Ва Унинг фазлидан талаб қилишингиз учун у(сув)ни ёриб кетаётган кемаларни кўрурсиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns.
Унга (бир кун) сув ичиш ва сизга маълум бир кун сув ичиш.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then twelve springs gushed forth from the rock and every people knew their drinking-places.
Лекин ўзларига зулм қилар эдилар. (Маълумки, Исроил лақабини олган Яъқубнинг (а. с.) ўн иккита ўғиллари бор эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and declare thou unto them that water hath been divided between them; every drinking shall be by turns.
Ҳар бир ичишга (ўз вақтида) ҳозир бўлинар. (Туя билан Самуд қавми сувнинг кунма-кун тақсимлангани тўғрисида гап бораётибди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then gushed forth therefrcm twelve springs: every people already knew their drinking-places.
Лекин ўзларига зулм қилар эдилар. (Маълумки, Исроил лақабини олган Яъқубнинг (а. с.) ўн иккита ўғиллари бор эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he had given them their provisions, he placed a drinking-cup in his brother's pack.
Уларнинг жиҳозларини ҳозирлаган пайтда, инисининг юкига бир сув идишни солиб қўйди. Сўнгра жарчи: «Эй карвондагилар, сизлар ўғридирсизлар», деб жар солди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and there gushed out therefrom twelve springs (so that) each tribe knew their drinking-place.
Бас, ундан ўн икки булоқ отилиб чиқди. Ҳар қабила ўз сувини билди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: