Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
good life
belvita
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my lord!
Роббим, мени мағфират қилгин, менинг ота-онамни ҳам ва уйимга мўмин бўлиб кирганларни ва мўминлару мўминаларни ҳам. Ва золимларга ҳалокатдан ўзга нарсани зиёда қилмагин», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"my lord!
Роббим, мени мағфират қилгин, менинг ота-онамни ҳам ва уйимга мўмин бўлиб кирганларни ва мўминлару мўминаларни ҳам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you are my life.
sen meni borligim san
Last Update: 2024-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my life my rules
моя жизнь мои правила
Last Update: 2014-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
media life
shaftoliname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my people!
Эй қавмим, бу (даъватим) учун сиздан мол сўрамайман. Менинг ажрим фақат Аллоҳнинг зиммасида.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're the love of my life.
Сен менинг жонгинам.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just wanna spend my life with you
so happy to have u in my life
Last Update: 2013-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to spend rest of my life with you
i wanna spent my life with u
Last Update: 2013-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then he gave them life.
(Демак, бир вақтлар катта бир қавм ўлимдан қочиб, диёрларини ташлаб чиққан эканлар. Ўлимдан қочишларининг сабаби турлича бўлиши мумкин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/you are my life i can't live without you
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
preferring the present life,
Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he will say, “if only i had forwarded for my life.”
У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he gives life and death.
У тирилтирур ва ўлдирур.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shall have a blissful life;
Бас, у розилик ҳаётидадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he shall say, 'o would that i had forwarded for my life!'
У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whose life i have made run smoothly
Ва унга (ҳамма нарсани) осонлаштириб қўйдим.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham said, “my lord is he who gives life and causes death.”
Иброҳим: «Албатта, Аллоҳ қуёшни Машриқдан чиқаради, бас, сен уни Мағрибдан чиқаргин-чи», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: