Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in columns outstretched.
Узун-узун устунларга боғлангандирлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in an outstretched fine parchment,
Ёйилган терига. (сатрланган)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how the earth was outstretched?
Ва ерни қандоқ текислаб қўйилганига?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and how the earth was outstretched?
Ва ерни қандоқ текислаб қўйилганига?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, both his hands are widely outstretched.
Сенга Роббингдан нозил қилинган нарса улардан кўпларининг туғён ва куфрини зиёда қилар. Уларнинг орасига қиёмат кунигача душманлик ва ёмон кўришни солдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
running with outstretched necks to the caller.
Чақирувчига қараб бўйинларини чўзиб, шошилиб борурлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what ails the unbelievers, running with outstretched necks
Куфр келтирганларга нима бўлдики, бўйинларини чўзиб сен томон шошмоқдалар?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
his hands are both outstretched: he bestows as he will.
Улар ер юзида фасод қилиб юрарлар. Аллоҳ фасод қилгувчиларни севмас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rather, his hands are both outstretched, he spends as he will.
Сенга Роббингдан нозил қилинган нарса улардан кўпларининг туғён ва куфрини зиёда қилар. Уларнинг орасига қиёмат кунигача душманлик ва ёмон кўришни солдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact, his hands are outstretched; he gives as he wills.
Сенга Роббингдан нозил қилинган нарса улардан кўпларининг туғён ва куфрини зиёда қилар. Уларнинг орасига қиёмат кунигача душманлик ва ёмон кўришни солдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
with hands outstretched, the angels (will say): 'yield up your souls.
Бундай ишлар Аллоҳнинг маҳбуб Пайғамбаридан содир бўлиши асло мумкин эмас. Агар фаразан кимдир бундай зулмни қиладиган бўлса, албатта, жазосини тортади ва тезда фош бўлади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void.
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we turned them over, to the right and the left, while their dog lay at the cave's entrance with legs outstretched.
Гар уларни кўрсайдинг, ортга ўгирилиб қочар ва улардан қўрқинчга тўлар эдинг. (Ўзлари уйғоққа ўхшайдилар, аммо ухлаб ётибдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if only you could see the wrongdoers in the floods of death, as the angels with arms outstretched: “give up your souls.
Бугунги кунда Аллоҳга нисбатан ноҳақ гап айтганларингиз учун ва Унинг оятларидан мутакаббирлик қилиб юрганингиз учун хорлик азоби ила жазоланурсиз», дегандаги ҳолларини кўрсанг эди. (Кофир мушриклар Пайғамбарни (а. с.) инкор қилиб, у зотга қўяётган айблар ғоят катта айблардир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[prophet], do you not see that all those who are in the heavens and on earth praise god, as do the birds with wings outstretched?
Аллоҳга осмонлар ва ердаги бор жонзот ва саф тортган ҳолидаги қушлар тасбиҳ айтишини ҳам кўрмайсанми?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void!
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(they will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).
Ўзларига қайтмайди. Қўрқув туфайли бўм-бўш бўлиб қолган кўнгилларига бирон нарса сиғмайди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: