Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the perspicuous book is witness
Очиқ-ойдин Китобга қасам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in the perspicuous arabic tongue.
(«Руҳул Амийн»дан мурод Жаброил фаришта алайҳиссалом; «огоҳлантиргувчилардан» дегани Пайғамбарлардан деган маънони билдиради. Яъни, Қуръонни Жаброил сенинг қалбингда Пайғамбарлардан бўлишинг учун равшан араб тилида олиб тушди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
these are the verses of the perspicuous book.
Булар очиқ китобнинг оятларидир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
these are the verses of the book and the perspicuous oration.
Ро. Ушбулар китобнинг ва равшан Қуръоннинг оятларидир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. l. r. these are the symbols (or verses) of the perspicuous book.
Ро. Ушбулар очиқ-ойдин китобнинг оятларидир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do they not reflect? their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.
Улар ўз соҳибларида мажнунлик йўқлигини тафаккур қилиб кўрмайдиларми?! У фақат ошкора огоҳлантирувчи, холос.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there is not the weight of an atom on the earth and in the heavens that is hidden from your lord, nor is there anything smaller or greater than this but is recorded in the perspicuous book.
Шундай бўлгандан кейин, дунёда энг катта гуноҳни қилганларнинг–Аллоҳ таологагина хос бўлган ҳаққа тажовуз этиб, унинг шаънига ёлғон тўқиб, берган ризқининг баъзисини ҳаром, баъзисини ҳалол деганларнинг гуноҳи махфий бўлиб қолармиди? Аллоҳ гувоҳ бўлиб турибди, очиқ-ойдин китобга ёзилиб турибди, деган эътиқод билан яшаб, Аллоҳга ихлос ила эътиқод ва бандалик қилганларнинг бирор амали зое бўлармиди?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the unbelievers say, "never to us will come the hour": say, "nay! but most surely, by my lord, it will come upon you;- by him who knows the unseen,- from whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: nor is there anything less than that, or greater, but is in the record perspicuous:
Ғойибни билгувчи Роббим ила қасамки, у сизларга албатта келур. У зотдан осмонлару ердаги зарра вазнича, ундан кичик нарса ҳам, катта нарса ҳам ғойиб бўлмас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting