From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
progressively
zur
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Биз уларни ўзлари билмаган тарафдан аста-секин оламиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indeed, it is we who have sent down to you, [o muhammad], the qur'an progressively.
Албатта, Биз сенга Қуръонни бўлак-бўлак қилиб туширдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but those who deny our signs - we will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
Оятларимизни ёлғонга чиқарганларни эса, улар билмайдиган томондан аста-секин оламиз. (Яъни, Аллоҳ таоло кофир ва мунофиқларни оҳиста-оҳиста ўзларига билдирмаган ҳолда ҳалок қилади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and [it is] a qur'an which we have separated [by intervals] that you might recite it to the people over a prolonged period. and we have sent it down progressively.
Ва Қуръонни одамларга аста-секин ўқиб беришинг учун бўлиб қўйдик ва бўлак-бўлак қилиб туширдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: