Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if both wish reconciliation, allah will bring success between them.
Агар улар ислоҳни ирода қилсалар, Аллоҳ эр-хотиннинг орасини мувофиқлаштиради.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but whoever pardons and makes reconciliation, his reward lies with god.
Ким афв этиб ислоҳ қилса, унинг ажри Аллоҳнинг зиммасидадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconciliation is good even though men's souls are swayed by greed.
Хотин эридан ажрашни хоҳламаса, ярашишга уринади. Эрнинг нафратига ёки юз ўгиришига сабаб бўлган ишларни бартараф этиш билан уни рози қилиб, ажралмай қолишга тиришади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if they both want to set things right, allah will bring about reconciliation between them.
Агар улар ислоҳни ирода қилсалар, Аллоҳ эр-хотиннинг орасини мувофиқлаштиради.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if ye effect a reconciliation and fear allah, then allah is ever forgiving, merciful.
Бундай муаллақлик азоб, шунинг учун ояти карима эрни бу масалада адолатли бўлишга чорламоқда. Кўп хотинли эр яхши кўрган хотини билан доимо бирга бўлиб, бошқасини тарк этса, шариатга ҳеч тўғри келмайди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
Агар мўминлардан икки тоифа урушиб кетсалар, бас, ўрталарини ислоҳ қилинг.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation.
Ўшанда эрлари уларни, агар ислоҳни ирода қилсалар, ўзларига қайтариб олишга ҳақлироқдирлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
within their waiting period their husbands have the right to resume marital relations, if they want reconciliation.
Ўшанда эрлари уларни, агар ислоҳни ирода қилсалар, ўзларига қайтариб олишга ҳақлироқдирлар. Ва яхшилик ила уларнинг бурчлари муқобилида ҳақлари ҳам бордир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if there appears to be discord between a wife and her husband and if they desire reconciliation choose arbiters from the families of both sides.
Агар икковларининг оралари бузилишидан қўрқсангиз, эрнинг аҳлидан бир ҳакам ва хотиннинг аҳлидан бир ҳакам ажратинг. Агар улар ислоҳни ирода қилсалар, Аллоҳ эр-хотиннинг орасини мувофиқлаштиради.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you do not know: maybe allah will cause something to happen to pave the way (for reconciliation).
Эр киши хотинини ҳайздан пок бўлишини кутиб, ҳовридан тушиб, талоқ ниятидан қайтиб қолиши мумкин. Ёки ҳомиладорлиги аниқлангандан сўнг меҳри кучайиб, талоқни унутиши ҳам мумкин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if a woman fears maltreatment or desertion from her husband, there is no fault in them if they reconcile their differences, for reconciliation is best.
(Оилада турли сабабларга кўра, эрда хотинига нисбатан нафрат пайдо бўлиши мумкин. Натижада эр хотинидан ажралмоқчи ёки ундан юз ўгириб, талоқ ҳам қилмай, муомала қилмай ташлаб қўймоқчи.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if a woman fears hatred or aversion from her husband there is no fault in them if the couple set things right between them, for reconciliation is better.
(Оилада турли сабабларга кўра, эрда хотинига нисбатан нафрат пайдо бўлиши мумкин. Натижада эр хотинидан ажралмоқчи ёки ундан юз ўгириб, талоқ ҳам қилмай, муомала қилмай ташлаб қўймоқчи.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if a woman feareth from her husband refractoriness or estrangement, it shall be no blame on the twain if they effect between them a reconciliation; and reconciliation is better.
Агар яхшилик ва тақво қилсангиз, албатта, Аллоҳ нима қилаётганингиздан хабардор зотдир. (Оилада турли сабабларга кўра, эрда хотинига нисбатан нафрат пайдо бўлиши мумкин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever pardons and makes reconciliation - his reward is [due] from allah.
Ёмонликнинг жазоси ўз мислидек ёмонликдир. Ким афв этиб ислоҳ қилса, унинг ажри Аллоҳнинг зиммасидадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how about when a disaster strikes them because what their hands have put forward, and then they come to you swearing by god: “we only intended goodwill and reconciliation”?
Энди қилган нарсалари туфайли уларга мусибат етгандан сўнг сенга келиб, Аллоҳ ила қасам ичиб: «Биз фақат яхшилик ва тавфиқни хоҳлаган эдик», дейишлари қандай бўлди?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no good is there in much of their whispers except in his who commandeth charity or kindness or reconciliation among mankind; and whosoever doeth this seeking the good-will of allah, we shall presently give him a mighty hire.
Уларнинг кўпгина махфий суҳбатларида яхшилик йўқ, магар ким садақага, яхшиликка ва одамлар орасида ислоҳга амр қилсагина, яхшилик бор. Ким ўша ишни Аллоҳнинг розилиги учун қилса, албатта, унга улуғ ажр берамиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and divorced women shall restrain themselves for three menstrual periods; and it is not lawful for them to conceal what allah has created in their wombs if they believe in allah and the last day; and their husbands have the right to take them back, during this time, if they desire reconciliation; and the women also have rights similar to those of men over them, in accordance with islamic law – and men have superiority over them; and allah is almighty, wise.
Агар Аллоҳга ва қиёмат кунига иймон келтирган бўлсалар, Аллоҳ раҳмларида ҳалқ қилинган нарсани беркитишлари ҳалол бўлмайди. Ўшанда эрлари уларни, агар ислоҳни ирода қилсалар, ўзларига қайтариб олишга ҳақлироқдирлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: