Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pilgrimage to the house is a duty to god for anyone who is able to undertake it.
(Ушбу икки оятда Аллоҳ таоло Байтуллоҳнинг фазлини, қибла бўлишга энг ҳақли жой шу ер эканини баён қиляпти. Намоз вақтида у томонга юзланишдан ташқари, имкон топганлар уни ҳаж қилиши ҳам фарз бўлганини эълон этяпти.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end.
Идда ўз муддатига етмагунча, никоҳ боғлашни қасд қилманг.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you do not get into any situation, nor do you recite any quran, nor do you do anything, but we are watching over you as you undertake it.
Қайси ҳолда бўлсанг, Қуръондан нимани тиловат этсанг, ишлардан қай бирини қилсанг, албатта, биз ўшанга киришаётган пайтингларда сизларга гувоҳмиз. На ер юзида ва на осмонларда зарра миқдоридаги, ундан кичикроқ ёки каттароқ нарса Роббингдан махфий бўла олмас, балки очиқ-ойдин китобдадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed we presented the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to undertake it and were apprehensive of it; but man undertook it.
(Бу омонат нима эди, деган саволга уламоларимиз ушбу оятдан ва бошқа манбалардан келиб чиқиб: «Шариат таклифлари ва Аллоҳнинг фарзлари», деб жавоб берадилар. Дарҳақиқат, инсон жинси (ҳамма эмас, албатта) ўта золимдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
likewise, each amount they spend, be it small or large, and each journey they undertake, shall be recorded in their favour so that allah may bestow upon them reward for their good deeds.
Ёзилганда ҳам мужоҳиднинг умрида қилган энг яхши амалининг савоби ёзилади. Шундай бўлиб тургандан кейин нима учун энди сафарбарликдан қочиб, жиҳоддан ортда қолиш керак экан?)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(for) whosoever undertakes the pilgrimage there is no approaching (women), neither transgression nor disputing in the pilgrimage.
(Ўзига ҳажни фарз қилиш–ҳажни ният қилиб, иҳромга кириш деганидир. Демак, ундай одамга шаҳвоний ишлар, яъни, жинсий яқинлик ва унинг ҳақидаги гап-сўзларни сўзлаш мумкин бўлмайди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: