Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what a heavy burden are they undertaking to bear!
Бунга қўшимча равишда, ўзлари жаҳолат ила Қуръонга қарши ташвиқот олиб бориб йўлдан адаштирган кишиларнинг гуноҳларидан баъзисини ҳам кўтарадилар. Унга яраша қўшимча жазо ҳам оладилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when they gave him their undertaking he said: allah is the warden over what we say.
Унга васийқаларини берганларида, у: «Айтган гапларимизга Аллоҳ вакилдир», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and free those slaves you possess who wish to buy their freedom after a written undertaking, if you know they have some goodness, and give them out of the riches god has given you.
Қўлларингизда мулк бўлганлардан (озодлик) васиқасини истайдиганлари бўлса, бас, уларда яхшилик борлигини билсангиз, улар ила васиқа ёзинг ва Аллоҳнинг сизга берган молидан уларга беринг. Ҳаёти дунёнинг ўткинчи матоҳини истаб, покликни ирода қилган чўриларингизни фоҳишаликка мажбур қилманг.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the eldest of them said: know ye not how your father took an undertaking from you in allah's name and how ye failed in the case of joseph aforetime?
Катталари: «Отангиз сиздан Аллоҳ номи билан васийқа олганини ва бундан олдин Юсуф ҳақида қилган айбингизни билмайсизларми?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: