From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
linh hồn tôi dính vào bụi đất, xin hãy khiến tôi sống lại tùy theo lời chúa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
vì linh hồn chúng tôi bị phục dưới bụi tro; thân thể chúng tôi dính vào đất.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
my bone cleaveth to my skin and to my flesh, and i am escaped with the skin of my teeth.
xương cốt tôi sát vào da và thịt tôi, tôi đã thoát được chỉ còn da bọc răng tôi mà thôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
ai lăn đã khỏi chỗ nó, sẽ bị thương; kẻ bửa củi có khi phải hiểm nghèo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
một thứ bịnh ác dính đeo trên mình nó; kìa, bây giờ nó nằm rồi, ắt sẽ chẳng hề chổi dậy nữa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
trong những loài vật, các ngươi được ăn con nào có móng rẽ ra, chân chia hai và nhơi,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
his archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
các mũi tên ngài vây phủ tôi, ngài bắn lưng hông tôi, không thương tiếc, Ðổ mặt tôi xuống đất.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of god is come nigh unto you.
Ðối với các ngươi, chúng ta cũng phủi bụi của thành các ngươi đã dính chơn chúng ta; nhưng phải biết nước Ðức chúa trời đã đến gần các ngươi rồi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
nay mặt đen hơn than: chẳng ai nhận biết trong đường phố; còn xương bọc lấy da; khô ran như khúc gỗ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have i caused to cleave unto me the whole house of israel and the whole house of judah, saith the lord; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Ðức giê-hô-va phán: như cái đai dính vào lưng người, thì ta khiến cả nhà y-sơ-ra-ên và cả nhà giu-đa dính vào ta cũng vậy, đặng chúng nó làm dân ta, làm danh vọng, ca tụng, vinh quang ta; nhưng chúng nó chẳng khứng nghe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: