From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deceit.
biến hoá.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no more deceit.
ko lừa gạt nữa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- mendacious deceit.
-hơi giả dối.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
♪turn away from deceit ♪
dù chúng có tung bao nhiêu lời dối trá
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
deceit is not my fault.
tôi không giả dối.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
the fraud will meet the deceit
không ai tự biến mình thành kẻ xấu, đi quyến rũ người đàn ông của một người khác
Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honest about your deceit. how noble.
thật trung thực với bản thân lừa dối của cô cao quý làm sao.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all built on lies and deceit.
toàn trên cơ sở của dối trá và mánh lới.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when we were young, my deceit was subtle.
khi chúng ta còn trẻ, sự biến hoá của ta đã phảng phất.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to lay trust in one stitched of lies and deceit.
khi đặt niềm tin vào một tên dối trá và lừa lọc như vậy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he claims he's the victim of lies and deceit.
Ông ta tuyên bố mình là nạn nhân của sự dối trá và lừa gạt. sự thực: Ông ta tuyên bố mình là nạn nhân của sự dối trá và lừa gạt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i cannot believe caroline is capable of wilful deceit.
chị không thể tin là caroline lại có chủ tâm lừa dối chị.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a grand old city choking on violence, corruption, and deceit.
một kinh thành cổ to lớn chìm trong bạo lực, tha hóa và dối trá.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
ngươi thả miệng mình nói xấu, buông lưỡi mình thêu dệt sự dối gạt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
quả hẳn môi tôi sẽ chẳng nói sự gian ác, lưỡi tôi cũng không giảng ra điều giả dối.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i'm sorry to say that her worst fault is that of deceit.
và tôi rất tiếc phải nói khuyết điểm lớn nhất của nó là giả dối.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in my experience, some of the most successful relationships... are based on lies and deceit.
cô có thể đi cùng tôi nếu muốn. ngày mai tôi rời đây rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"in times of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."
"trong thời đại xảo trá của vạn vật , nói ra sự thật là một hành động cách mạng."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then i came here, and i smelled the deceit and the beatings and the shame that pervade this home.
rồi tôi đến đây, và tôi ngửi thấy mùi nói dối và những trận đòn và sự xấu hổ lan tỏa khắp căn nhà này.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well, i'm sick of all of the deceit, and i'm sick of all of the lies.
tôi phát bệnh khi phải lừa gạt, và bởi những lời nói dối.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: