Results for fig tree translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

tree

Vietnamese

mộc

Last Update: 2012-02-03
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

English

- we shall plant your fig tree!

Vietnamese

hãy để ổng lên kiệu của tôi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

fig tree here. take over, lemon plant.

Vietnamese

cây sung đây, chuyển qua, cây chanh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

under one's own vine and fig-tree.

Vietnamese

gậy ông đập lưng ông

Last Update: 2014-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

only then will the fig tree flourish again."

Vietnamese

chỉ có như vậy, cái cây mới có thể hồi sinh lại"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us.

Vietnamese

các cây cối lại nói cùng cây vả rằng: hãy đến cai trị chúng tôi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he spake to them a parable; behold the fig tree, and all the trees;

Vietnamese

Ðoạn, ngài phán cùng họ một lời ví dụ rằng: hãy xem cây vả và các cây khác;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

my third wife... she has small and wrinkled teats, like the dried fruit on a fig tree.

Vietnamese

người vợ thứ ba... cô ta có hàm răng nhỏ nhắn và nhấp nhô như quả khô trên cây sung vậy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and when the disciples saw it, they marvelled, saying, how soon is the fig tree withered away!

Vietnamese

môn đồ thấy điều đó, lấy làm kỳ, nói rằng: cớ sao trong giây phút mà cây vả liền khô đi vậy?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

there went forth among them planters of vineyards and sowers of seeds, each hoping to sit under his own vine and fig tree.

Vietnamese

cũng như dathan, họ không biết mình sẽ đi đâu, và họ cũng không cần biết gì nhiều hơn đàn gia súc mà họ dẫn đi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and peter calling to remembrance saith unto him, master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.

Vietnamese

bấy giờ phi -e-rơ nhớ lại chuyện đã qua, thưa cùng ngài rằng: thầy, coi kìa! cây vả thầy đã rủa nay khô đi rồi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

Vietnamese

các vì sao trên trời sa xuống đất, như những trái xanh của một cây vả bị cơn gió lớn lung lay rụng xuống.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"they protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill."

Vietnamese

chúng bảo vệ, che chở lẫn nhau và ngủ yên dưới bóng mát của cây sung to lớn mọc trên đồi, gần với khu đồn điền

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

now learn a parable of the fig tree; when her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:

Vietnamese

hãy nghe lời thí dụ về cây vả. vừa khi nhánh nó trở nên non và nứt lộc, thì biết mùa hạ gần tới.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and judah and israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from dan even to beer-sheba, all the days of solomon.

Vietnamese

trọn đời vua sa-lô-môn trị vì, dân giu-đa và y-sơ-ra-ên ăn ở yên ổn vô sự từ Ðan cho đến bê -e-sê-ba, ai nấy đều ở dưới cây nho và cây vả mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Vietnamese

hỡi anh em, cây vả có ra trái ô-li-ve được, cây nho có ra trái vả được chăng? mạch nước mặn cũng không có thể chảy ra nước ngọt được nữa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.

Vietnamese

hỡi các loài thú đồng, đừng sợ; vì những đám cỏ nơi đồng vắng nứt đọt, cây ra trái, cây vả và cây nho đều ra sức nó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Vietnamese

cả cơ binh trên trời sẽ tan tác, các từng trời cuốn lại như cuốn sách; cả cơ binh điêu tàn như lá nho rụng, như lá vả khô rơi xuống.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.

Vietnamese

vừa thấy đàng xa một cây vả có lá, ngài đến đó xem hoặc có chi chăng; song, tới gần rồi, chỉ thấy có lá mà thôi, vì bấy giờ không phải mùa vả.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,640,656,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK