Results for gibeah translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

and israel set liers in wait round about gibeah.

Vietnamese

y-sơ-ra-ên bèn phục binh chung quanh ghi-bê-a.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cain, gibeah, and timnah; ten cities with their villages:

Vietnamese

ca-in, ghi-bê-a, và thim-na: hết thảy mười thành với các làng của nó;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel rose up in the morning, and encamped against gibeah.

Vietnamese

vừa sáng ngày, dân y-sơ-ra-ên kéo đi và đóng trại gần ghi-bê-a.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then samuel went to ramah; and saul went up to his house to gibeah of saul.

Vietnamese

Ðoạn, sa-mu-ên đi về ra-ma; còn sau-lơ trở về nhà mình tại ghi-bê-a của sau-lơ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ithai the son of ribai of gibeah, that pertained to the children of benjamin, benaiah the pirathonite,

Vietnamese

y-tai, con trai ri-bai ở ghi-bê-a, thành của con cái bên-gia-min; bê-na-gia ở phi-ra-thôn;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saul also went home to gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts god had touched.

Vietnamese

sau-lơ cũng về nhà mình tại ghi-bê-a, có những người dõng sĩ chịu Ðức chúa trời cảm động lòng đều đi theo người.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of benjamin came forth out of gibeah, and destroyed down to the ground of the israelites that day twenty and two thousand men.

Vietnamese

người bên-gia-min bèn ra khỏi ghi-bê-a, và trong ngày đó, giết hai muôn ngàn người y-sơ-ra-ên, nằm chật đất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the men of israel went out to battle against benjamin; and the men of israel put themselves in array to fight against them at gibeah.

Vietnamese

người y-sơ-ra-ên ra đánh người bên-gia-min, dàn trận cùng chúng tại trước ghi-bê-a.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel went up against the children of benjamin on the third day, and put themselves in array against gibeah, as at other times.

Vietnamese

ngày thứ ba, dân y-sơ-ra-ên đi lên, đánh người bên-gia-min và dàn trận cùng ghi-bê-a như các lần trước.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto his servant, come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in gibeah, or in ramah.

Vietnamese

người lại nói cùng kẻ đầy tớ rằng: hè, ta hãy rán đi đến một nơi nào ở đằng trước, hoặc ghi-bê-a hay là ra-ma, đặng ngủ đêm tại đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his master said unto him, we will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of israel; we will pass over to gibeah.

Vietnamese

chủ đáp rằng: chúng ta không vào trong một thành kẻ ngoại bang, là nơi chẳng có người y-sơ-ra-ên; chúng ta sẽ đi đến ghi-bê-a.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and benjamin went forth against them out of gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

Vietnamese

người bên-gia-min cũng ra ghi-bê-a nội ngày đó, đánh dân y-sơ-ra-ên, lại giết nằm sải dưới đất một muôn tám ngàn người của dân ấy, thảy đều có tài cầm gươm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the men of gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

Vietnamese

nhưng dân ghi-bê-a dấy lên cùng tôi, đương ban đêm vây nhà tôi ở; chúng đã toan giết tôi, có hành hung cùng vợ bé tôi, và nó chết vì cớ đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then came up the ziphites to saul to gibeah, saying, doth not david hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of hachilah, which is on the south of jeshimon?

Vietnamese

dân xíp đi lên cùng sau-lơ tại ghi-bê-a, mà nói rằng: Ða-vít ẩn giữa chúng tôi, tại nơi đồn trong rừng, trên gò ha-ki-la, ở về phía nam của đồng vắng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they turned aside thither, to go in and to lodge in gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.

Vietnamese

chúng bèn quẹo vào thành ghi-bê-a đặng ngủ đêm tại đó. vậy, chúng đi vào, ngồi tại ngoài phố chợ của thành; vì không ai tiếp vào nhà mình đặng cho ở ban đêm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the men of israel rose up out of their place, and put themselves in array at baal-tamar: and the liers in wait of israel came forth out of their places, even out of the meadows of gibeah.

Vietnamese

hết thảy người y-sơ-ra-ên bèn bỏ chỗ mình đứng, dàn trận tại ba-anh-tha-ma, và đạo binh phục của y-sơ-ra-ên đã phục của y-sơ-ra-ên đâm sầm ra khỏi chỗ phục mình tại đồng bằng ghi-bê-a.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,751,811,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK