From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ask again.
hỏi lại lần nữa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-ask again.
- thử lần nữa đi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i have to ask you again
ta hỏi lại ngươi
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i ask again.
tôi hỏi lần cuối.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
do not ask again
Đừng hỏi lại
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ask again shashi.
hỏi lại đi shashi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i'll ask again.
tôi sẽ đi hỏi lại.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i will not ask again.
tao không hỏi lần hai đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you had to ask for help!
- cá voi! ai bảo cứ đi mà nhờ giúp đỡ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i won't ask again.
tôi không hỏi lần nữa đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i won't ask again.
- tôi sẽ không nói lại lần nữa đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i had to ask you something.
cho mẹ biết.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i apologize. i had to ask.
tôi xin lỗi, tôi phải hỏi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ain't gonna ask again.
Ổng không kêu nữa đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i had to ask google translation
vui lòng mở cửa cho tôi
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- don't make me ask again.
Đừng để tao hỏi lại.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to ask
em muốn hỏi anh
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to ask.
muốn gì cứ nói.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asked to ask?
yêu cầu tôi yêu cầu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i'm not gonna ask again.
- tôi không lặp lại đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: