From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i declare that:
lời cảm ơ n
Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby undertake that:
tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby swear
tại đây, ta xin thề với trời.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i hereby command
ta tuyên bố...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mingliang and yueying hereby declare:
hai người Đông phương minh lượng và vương nguyệt anh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very well. i hereby declare our contract satisfactorily concluded.
tốt lắm, như vậy bây giờ tôi tuyên bố hợp đồng của chúng ta đã hoàn thành tốt đẹp.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby discharge you from duty.
ta tuyên bố ngươi từ bỏ nhiệm vụ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the authority vested in me, i hereby declare you man and wife.
bằng thẩm quyền được giao, tôi tuyên bố hai người là vợ chồng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i declare that mr. hari prasad is an innocent man.
tôi đảm bảo rằng hari prasad hoàn toàn vô tội.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby commend the following men:
"tôi tuyên dương các chiến sĩ sau đây:"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"as your wizard, i hereby decree
"là pháp sư của các vị, ta xin tuyên bố"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
citizens of grasse... we hereby declare that this murderer... is demon in our midst.
hỡi các công dân của grasse vì lý do này chúng ta tuyên bố rằng tên sát nhân này là một con quỷ sứ giữa chúng ta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby christen this building "the bomb."
tất cả được cất ở ngay đây. vì thế tôi đặt tên tòa nhà này là "the bomb"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"i hereby annul my previous will and testament.
"qua đây tôi bãi bỏ bản di chúc cũ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in his honour, i declare that my term as consul shall assure a new era.
với lòng kính trọng người, ta tuyên bố nhiệm kỳ chấp chính của mình sẽ mở ra 1 thời kỳ mới.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby recognize you as the 46th president of this country.
tôi chính thức công nhận bà là tổng thống thứ 46 của quốc gia này.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby accuse this woman of the craft of witchery!
tôi do đó kết án ả này tội danh phù thuỷ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby bestow this mace charging you with the elimination of all evils
ta ban cho ngươi thanh kiếm này... ngươi sẽ có quyền diệt trừ cái ác.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby call this meeting of the senate intelligence committee to order.
tôi tuyên bố cuộc họp của Ủy ban tình báo thượng viện bắt đầu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hereby decree that prime minister cao cao lead the imperial army to pacify the rebels liu bei and sun quan.
chiếu, thừa tướng tào tháo, thân suất thiên tử chi binh, bình định kinh sở, ngô việt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: