From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but no.
nhưng không!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 5
Quality:
but no!
không hề!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- but no.
nhưng không phải.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- but, no.
- nhưng, không đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i do sex, but no games
tôi bán thân chứ ko chơi trò chơi
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but no book.
nhưng không có quyển sách.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but... no, no.
không!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but... - no buts.
nói ít thôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but no flutes.
nhưng không dùng sáo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but no, for real.
thật ra thì không.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but no live-ins.
nhưng không ở lại.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
charming but no fate
có duyên
Last Update: 2016-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"but no further."
"nhưng không đi xa hơn."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but no ms. dampier.
nhưng không thấy bà dampier đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but no... i 'mserious
con nói thật đấy
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- yeah, but no offense...
- yeah, cũng không hẳn ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but no longer, frodo.
nhưng sắp hết rồi, frodo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but no hanky-panky.
nhưng đừng có hành động kì quá.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but no...you said rue de i...
nhưng ông bảo là đường l mà...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- but no. i'm sorry.
- nhưng tôi không đồng ý.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: