From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
please accept me.
xin hãy chấp nhận con.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how long i wait
♪ dù tôi có đợi bao lâu
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how hard i try,
tôi sẽ cố gắng,
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how hard i tried.
dù tôi cố gắng thế nào
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and no matter how hard i tried...
và dù cô đã cố hết sức mình..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how big!
dù bạn lớn thế nào.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
accept me as i am or forget it.
ch¥p nhn con nh°conng °Ưicon ho·c quên con i.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how long i'll wait for you
cho dù là bao lâu anh cũng sẽ đợi em
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
me no one? then i am
- không có ai, vậy ta chỉ huy
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ...no matter how terribly i may scream...
- cho dù tôi có gào lên kinh khủng như thế nào...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how far we go.
nếu không tìm ra nội gián.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how far they go?
không cần biết chúng đi tới đâu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how deep you in it.
không màng đến chuyện anh vào sâu bao nhiêu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how hard it is, i don't give up
khó đến nào tôi cũng không từ bỏ
Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter how i try, i can't overcome it.
dù tôi cố gắng thế nào đi nữa, tôi cũng không thể vượt qua nó.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
this task will fail no matter how we try
việc này sẽ thất bại mặc cho chúng ta nỗ lực như thế nào
Last Update: 2013-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
he will listen to me no matter what.
Ổng sẽ ngoan ngoãn nghe lời ta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a coward, no matter how many you slay.
1 tên nhát gan, bất kể ông đã giết bao nhiêu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it's how i am.
từ trước đến giờ đã như thế rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bad news is bad news no matter how it comes.
tin xấu vẫn là tin xấu, dù nó có đến theo cách nào.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: