From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
disclaimers
diheuriadau
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
explanations/disclaimers
esboniadau/diheuriadau
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
disclaimers and other text
diheuriadau a thestun arall
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
policies, disclaimers and other legal text
polisïau, diheuriadau a thestunau cyfreithiol eraill
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
this includes legal disclaimers, terms and conditions, license agreements, conditions of use, etc.
mae hyn yn cynnwys diheuriadau (disclaimers) cyfreithiol, telerau ac amodau, cytundebau trwydded, amodau defnyddio, ayyb.
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
where email systems automatically append text to emails such as signatures or disclaimers, this text shall be bilingual.
lle bo systemau e-bost yn atodi testun at negeseuon e-bost yn awtomatig, fel llofnodion, rhaid i'r testun hwnnw fod yn ddwyieithog.
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
legal agreements, disclaimers, terms and conditions and license agreements should be available in the users preferred language;
dylai cytundebau cyfreithiol, diheuriadau, telerau ac amodau a chytundebau trwydded fod ar gael yn newis iaith y defnyddiwr;
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
disclaimer
ymwadiadafrica. kgm
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: