From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mark, enclosing
arall, amgau
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
remove enclosing element
sgript
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
select smallest enclosing block
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you for enclosing a copy of the summary of the language scheme.
diolch am amgáu copi o’r crynodeb o’r cynllun iaith.
Last Update: 2009-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sphagnum mosses and other bog species will quickly respond to this change, colonising the pools and slowly enclosing them.
rhaid crybwyll yr holl gynhwysion a rhaid i’r cynhyrchwyr nodi unrhyw gynhwysion, megis cnau, a all achosi adweithiau alergaidd.
letter from the complainant to the welsh language board enclosing a copy of the independent review report (13 november 2008)
llythyr gan yr achwynydd i’r bwrdd gyda chopi o adroddiad yr adolygiad annibynnol (13 tachwedd 2008)
we must examine how an anonymous letter was issued to the controller of bbc wales , enclosing confidential information about residents in flintshire that appears to have been leaked from the council
rhaid inni ganfod sut y rhoddwyd llythyr dienw i reolwr bbc cymru , ac ynddo wybodaeth gyfrinachol am drigolion yn sir y fflint yr ymddengys ei bod wedi'i datgelu drwy'r cyngor
following that debate , assembly officials wrote to the farmers involved in the trials enclosing the transcript of our proceedings and drawing their attention to the depth of local concern and principled objection to the trials
yn dilyn y ddadl honno , ysgrifennodd swyddogion y cynulliad at y ffermwyr a oedd yn cymryd rhan yn y treialon yn amgáu trawsysgrifiad o'r gweithrediadau ac yn tynnu eu sylw at faint y pryder lleol a'r gwrthwynebiad i'r treialon o ran egwyddor
thank you for your letter dated 19 september 2007 addressed to <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> enclosing a copy of the council's welsh language scheme monitoring report for 06-07.
diolch yn fawr am eich llythyr dyddiedig 19 medi 2007 at <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> yn amgáu copi o adroddiad monitro cynllun iaith gymraeg y cyngor ar gyfer 06-07.
since my statement last week and following my meeting with him , i have written to the chief executive of the children's society , enclosing an extract from the official transcript covering our discussions , so that he and the trustees can see our strength of feeling and our consensus
ers fy natganiad yr wythnos diwethaf ac yn dilyn fy nghyfarfod ag ef , yr wyf wedi ysgrifennu at brif weithredwr cymdeithas y plant , yn cynnwys dyfyniad o'r trawsgrifiad swyddogol o'n trafodaethau , fel y gall ef a'r ymddiriedolwyr ganfod pa mor gryf yw ein teimladau a'n consensws
12.1.102a response letter [3appendix 74] was received dated 30 march 2009 from the trust's chief executive outlining further information and enclosing relevant documentation.
12.1.102derbyniwyd ymateb drwy lythyr [3atodiad 74] dyddiedig 30 mawrth 2009 gan brif weithredwr yr ymddiriedolaeth yn amlinellu mwy o wybodaeth ac yn amgáu dogfennaeth berthnasol.