Results for enclosing translation from English to Welsh

English

Translate

enclosing

Translate

Welsh

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

mark, enclosing

Welsh

arall, amgau

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove enclosing element

Welsh

sgript

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

select smallest enclosing block

Welsh

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thank you for enclosing a copy of the summary of the language scheme.

Welsh

diolch am amgáu copi o’r crynodeb o’r cynllun iaith.

Last Update: 2009-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i also wrote to the chairs of the elwa councils at that time , enclosing the terms of the review

Welsh

hefyd ysgrifennais at gadeiryddion elwa bryd hynny , gan amgáu telerau'r adolygiad

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

sphagnum mosses and other bog species will quickly respond to this change, colonising the pools and slowly enclosing them.

Welsh

rhaid crybwyll yr holl gynhwysion a rhaid i’r cynhyrchwyr nodi unrhyw gynhwysion, megis cnau, a all achosi adweithiau alergaidd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

letter from the complainant to the welsh language board enclosing a copy of the independent review report (13 november 2008)

Welsh

llythyr gan yr achwynydd i’r bwrdd gyda chopi o adroddiad yr adolygiad annibynnol (13 tachwedd 2008)

Last Update: 2009-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

we must examine how an anonymous letter was issued to the controller of bbc wales , enclosing confidential information about residents in flintshire that appears to have been leaked from the council

Welsh

rhaid inni ganfod sut y rhoddwyd llythyr dienw i reolwr bbc cymru , ac ynddo wybodaeth gyfrinachol am drigolion yn sir y fflint yr ymddengys ei bod wedi'i datgelu drwy'r cyngor

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

following that debate , assembly officials wrote to the farmers involved in the trials enclosing the transcript of our proceedings and drawing their attention to the depth of local concern and principled objection to the trials

Welsh

yn dilyn y ddadl honno , ysgrifennodd swyddogion y cynulliad at y ffermwyr a oedd yn cymryd rhan yn y treialon yn amgáu trawsysgrifiad o'r gweithrediadau ac yn tynnu eu sylw at faint y pryder lleol a'r gwrthwynebiad i'r treialon o ran egwyddor

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

thank you for your letter dated 19 september 2007 addressed to <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> enclosing a copy of the council's welsh language scheme monitoring report for 06-07.

Welsh

diolch yn fawr am eich llythyr dyddiedig 19 medi 2007 at <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> yn amgáu copi o adroddiad monitro cynllun iaith gymraeg y cyngor ar gyfer 06-07.

Last Update: 2007-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

since my statement last week and following my meeting with him , i have written to the chief executive of the children's society , enclosing an extract from the official transcript covering our discussions , so that he and the trustees can see our strength of feeling and our consensus

Welsh

ers fy natganiad yr wythnos diwethaf ac yn dilyn fy nghyfarfod ag ef , yr wyf wedi ysgrifennu at brif weithredwr cymdeithas y plant , yn cynnwys dyfyniad o'r trawsgrifiad swyddogol o'n trafodaethau , fel y gall ef a'r ymddiriedolwyr ganfod pa mor gryf yw ein teimladau a'n consensws

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

12.1.102a response letter [3appendix 74] was received dated 30 march 2009 from the trust's chief executive outlining further information and enclosing relevant documentation.

Welsh

12.1.102derbyniwyd ymateb drwy lythyr [3atodiad 74] dyddiedig 30 mawrth 2009 gan brif weithredwr yr ymddiriedolaeth yn amlinellu mwy o wybodaeth ac yn amgáu dogfennaeth berthnasol.

Last Update: 2009-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,141,926,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK