Results for gan oedi translation from English to Welsh

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Welsh

Info

English

gan oedi

Welsh

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

gan

Welsh

gan

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gan chinese

Welsh

gan

Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 27
Quality:

English

neges gan y llywydd

Welsh

message from the president

Last Update: 2009-08-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

fe'i rheolir gan <PROTECTED> <PROTECTED>.

Welsh

it is managed by <PROTECTED> <PROTECTED>.

Last Update: 2008-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

prosiect a gomisiynwyd gan <PROTECTED> <PROTECTED>.

Welsh

a project commissioned from <PROTECTED> <PROTECTED>.

Last Update: 2007-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

cyfeiriadau a gofnodir gan y defnyddiwr

Welsh

user entered addresses

Last Update: 2008-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cynhaliwyd arolwg ar raddfa fach gan <PROTECTED>.

Welsh

a small-scale survey conducted by <PROTECTED>.

Last Update: 2007-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

1cyflwyniad gan dr <PROTECTED> j <PROTECTED>, pennaeth, <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>

Welsh

1a presentation by dr <PROTECTED> j <PROTECTED>, head, <PROTECTED> <PROTECTED>-<PROTECTED>

Last Update: 2009-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

negeseuon gwall a negeseuon a ysgogir gan ddigwyddiadau

Welsh

error and event-driven messages

Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

llythyrau safonol a gynhyrchir gan raglen feddalwedd;

Welsh

standard letters produced by a software application;

Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

el fu penblwydd yn oed nos galan hon gan na allwn dwyllo pawn gyda

Welsh

gobeithio y crèche chi nadolig gauche

Last Update: 2020-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

comisiynu gwaith ymchwil gan gytuno ar gwestiynau ymchwil clir gyda chwsmeriaid polisi

Welsh

to commission research where there are clear research questions agreed with policy customers

Last Update: 2007-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gwerthuso ymchwil gan gyrff eraill sy'n berthnasol i gynllunio ieithyddol

Welsh

evaluation of language planning related research by other organisations

Last Update: 2007-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ai dim ond y cyfeiriad a roddir gan y defnyddiwr a ddefnyddir ar gyfer cysylltu?

Welsh

is a user entered address used exclusively as the address for contact?

Last Update: 2008-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

iaith (gan gynnwys materion fformatio iaith, megis cyfeiriad testun);

Welsh

language (including language formatting issues, such as text direction);

Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the aim of these schemes is to encourage social inclusion by ensuring that people gan express themselves in their language of choice.

Welsh

bwriad y cynlluniau hyn yw annog cynhwysiad cymdeithasol drwy sicrhau bod pobl yn gallu cyfleu eu hunain yn eu dewis iaith.

Last Update: 2009-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

os oes gan un gweithiwr gwestiwn, mae’n debyg bod gan weithwyr eraill yr un cwestiwn.

Welsh

if one employee has a question, it is likely that other employees have the same question.

Last Update: 2009-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gan mai dim ond un cyfeiriad ateb i y gellir ei gael i e-bost, dilyner y rheolau canlynol:

Welsh

since it is only possible to have a single ‘reply to’ address for an email, the following rules shall apply:

Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

prosiect ymchwil a gomisiynwyd gan ysgol seicoleg ac ysgol ieithyddiaeth a’r iaith saesneg, prifysgol cymru, <PROTECTED>.

Welsh

a research project commissioned from the school of psychology and school of linguistics and english language, university of wales, <PROTECTED>.

Last Update: 2007-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

annwyl fyfyrwyr llongyfarchiadau ar gwblhau eich tgau a gwneud cais i sir gâr 6 i gychwyn ar eich taith academaidd yn lefel a. fe'ch gwahoddir i ddod i'r coleg rhwng 10 – 12 ar fore gorffennaf 1af fel y gallwch ofyn unrhyw gwestiynau sydd gennych ar gyfer eich cofrestriad ar 25 awst; eich dechrau ar 5 medi; ac, i fwrw ymlaen â'r deunydd paratoi a'r rhestrau darllen ar gyfer eich pynciau dewisol. mae hyn yn anffurfiol iawn; mae’n gyfle ichi ofyn cwestiynau y gallech fod wedi meddwl amdanynt ar ôl eich cyfweliad, ac ar ôl derbyn eich lle. ei ddiben yw gwneud yn siŵr eich bod yn cymryd y pynciau cywir ar gyfer eich dewis prifysgol a gyrfa. edrychwn ymlaen at eich croesawu i gofrestru ar ddydd iau 25ain awst, ar gampws y graig o 9:00yb tan 4:00yp. byddwch yn derbyn manylion cofrestru i'r cyfeiriad e-bost a ddefnyddiwyd gennych ar eich cais i goleg. cadwch lygad ar eich post sothach, rhag ofn nad yw'n dod drwodd. i’r rhai sy’n disgwyl 5a*+, neu sy’n chwarae chwaraeon i lefel uchel, neu’n rhagori mewn perfformio cerddoriaeth, bydd cyfle hefyd i siarad â’r tîm mwy galluog a thalentog i sicrhau eich bod yn canolbwyntio ar y pynciau cywir a’r goreuon. -profiadau cwricwlaidd. bydd hyn yn sicrhau bod gennych gais cystadleuol i gaergrawnt a’r prifysgolion grŵp russell gorau yn y du a thramor. bydd holl ddysgwyr sir gâr 6 yn derbyn pecyn astudio, wrth gofrestru, i sicrhau ein bod yn eich helpu i ennill y graddau a'r profiadau a fydd yn eich helpu i wneud yn dda yn eich dewis bynciau a cheisiadau prifysgol. edrychwn ymlaen at eich gweld naill ai yn sesiynau galw heibio 1af gorffennaf neu ymrestriad 25 awst. gan ddymuno'r gorau i chi gyda'ch canlyniadau orla, pennaeth lefel a, a thîm sir gâr 6. dyddiadau allweddol: i helpu gyda chynllunio ar gyfer tymor yr hydref. canlyniadau tgau a chofrestriad i sir gâr 6 chwrs safon uwch: dydd iau 25 awst 2022 diwrnod cyntaf y tymor a chynefino sir gâr 6: dydd llun 5ed medi. noson croeso (rhieni, tiwtoriaid a myfyrwyr) – cyfle i ddod draw i gwrdd â’r tîm – dydd mercher 21ain medi 2022 egwyl hanner tymor – dydd llun 31ain hydref – dydd gwener 4ydd tachwedd 2022 ffug arholiadau – 19 – 21 rhagfyr 2022 gwyliau’r nadolig, yn dychwelyd ar gyfer tymor 2 ar yr wythnos yn dechrau 9 ionawr 2023.

Welsh

ein cenhadaeth

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,154,657 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK