From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gibraltar
gibraltar
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 4
Quality:
gibraltar pound
gibraltarname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
europe/gibraltar
ewrop/gibraltar
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
in the parliament , we pass our own laws , and transpose all european union obligations into the laws of gibraltar
yn y senedd , pasiwn ein deddfau ein hunain , gan drawsosod holl rwymedigaethau'r undeb ewropeaidd i ddeddfau gibraltar
you are welcome to visit us to establish for yourselves that gibraltar truly is a piece of britain in the mediterranean sun
mae croeso ichi ymweld â ni i weld drosoch eich hunain fod gibraltar yn wir yn ddarn o brydain yn haul y canoldir
spain did not exist 1 ,300 years ago , so gibraltar has been british for longer than it has ever been spanish
nid oedd sbaen yn bodoli 1 ,300 o flynyddoedd yn ôl , felly mae gibraltar wedi bod yn brydeinig am fwy o amser nag y bu'n sbaenaidd erioed
notwithstanding , spain maintains a claim to obtain the sovereignty of gibraltar -- a claim that it prosecutes with some aggression
er hynny , mae sbaen yn dal i geisio hawlio sofraniaeth dros gibraltar -- hawliad y mae'n ei gyrchu'n dra ymosodol
i am happy to report that the people of gibraltar overwhelmingly -- not to say unanimously -- wish it to remain so for all time
mae'n dda gennyf ddweud fod mwyafrif llethol pobl gibraltar -- os nad pob un copa walltog -- yn dymuno iddi aros felly hyd byth
spain , on the other hand , believes that it is still possible to restore the map of europe to what it was 297 years ago , and claims the sovereignty of gibraltar
cred sbaen , ar y llaw arall , fod modd o hyd i adfer map ewrop i'r hyn ydoedd 297 o flynyddoedd yn ôl , ac mae'n hawlio sofraniaeth dros gibraltar
the chief minister : presiding officer , first minister , ministers and members , it is a great pleasure as chief minister of gibraltar to address you this afternoon
y prif weinidog : lywydd , prif weinidog , gweinidogion ac aelodau , mae'n bleser mawr i mi fel prif weinidog gibraltar eich annerch y prynhawn yma
there is an interesting anecdote in that respect : of the last 1 ,300 years , gibraltar has been british for 297 years , spanish for 242 , and moorish for the 900 or so years before that
mae hanesyn difyr yn hynny o beth : o'r 1 ,300 o flynyddoedd diwethaf , bu gibraltar yn brydeinig am 297 o flynyddoedd , yn sbaenaidd am 242 , ac yn fwraidd am yr oddeutu 900 mlynedd cyn hynny
elin jones : do you therefore agree with the comments made by the chief minister of gibraltar earlier this afternoon that all colonial peoples should enjoy the right to self-determination ? if so , do you fundamentally disagree with eluned morgan's absurd comments over the weekend that right-wing parties within the spanish state should decide whether wales should be given a stronger voice in the europe of the future ? where do you stand on this issue ? do you believe that the people of wales should decide on the constitutional future of the country or should the selfish states of the european union do so ?
elin jones : a gytunwch , felly , â'r sylwadau a wnaeth prif weinidog gibraltar y prynhawn yma , y dylai'r holl bobloedd trefedigaethol fwynhau'r hawl i benderfynu drostynt eu hunain ? os felly , a anghytunwch yn sylfaenol â sylwadau anhygoel eluned morgan dros y penwythnos mai pleidiau asgell dde gwladwriaeth sbaen a ddylai benderfynu ar lais cryfach i gymru yn ewrop y dyfodol ? beth yw eich safbwynt chi ar y mater hwn ? a gredwch mai pobl cymru a ddylai benderfynu ar ddyfodol cyfansoddiadol y wlad neu a ddylai gwladwriaethau hunanol yr undeb ewropeaidd benderfynu ?