From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the panel took both written and oral evidence from members of the public , stakeholders from the nhs , local authorities and professional and voluntary bodies
cymerodd y panel dystiolaeth ysgrifenedig a llafar gan aelodau o'r cyhoedd , rhanddeiliaid o'r gig , awdurdodau lleol a chyrff proffesiynol a gwirfoddol
that can be done by providing evidence of 3 years’ education through the medium of french, or by passing 4 examination papers (comprehension and expression both written and verbal).
gellir gwneud hynny trwy dystiolaeth o 3 mlynedd o addysg trwy gyfrwng y ffrangeg, neu trwy basio 4 papur arholiad (deall a mynegi yn ysgrifenedig ac ar lafar).
jonathan morgan : i am delighted to be able to contribute to this debate in my capacity as one of the members of the committee that examined the evidence , both written and ora ; i have contributed to the recommendations in this report
jonathan morgan : mae'n bleser gennyf allu cyfrannu at y ddadl hon yn rhinwedd fy swydd fel un o aelodau'r pwyllgor a archwiliodd y dystiolaeth , yn ysgrifenedig ac ar lafa ; cyfrannais at yr argymhellion yn yr adroddiad hwn