From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
task
tasg
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
& task:
hepgor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
edit task
defnyddwyr/ tasgau/ newidynnau
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& kill task
cloch cysawd
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
new & task...
dim tasgau...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
task - %s
tasg - %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
delete task
dileu tasg
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
& interrupt task
& dde
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
how do we work in this cross-cutting way ? we need to consider whether we should have task and finish groups set up within committees
sut yr ydym yn gweithio yn y ffordd drawsbynciol hon ? mae angen inni ystyried a ddylai grwpiau gorchwyl a gorffen gael eu sefydlu oddi mewn i bwyllgorau