Results for if i can be of any more help please... translation from English to Welsh

English

Translate

if i can be of any more help please let me know

Translate

Welsh

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

please let me know asap

Welsh

rhowch wybod i mi cyn gynted â phosib

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you know of an example in wales , please let me know

Welsh

os gwyddoch am enghraifft yng nghymru , rhowch wybod i mi , os gwelwch yn dda

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

should you wish to discuss any matters please let me know.

Welsh

os byddwch am drafod unrhyw fater mae croeso i chi gysylltu â mi.

Last Update: 2008-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

please let me know what i need to do next.

Welsh

bwrw ymlaen

Last Update: 2024-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i do not know of any , but if you have evidence that monmouthshire is not adhering to that , please let me see it

Welsh

ni wn i am rai , ond os oes gennych dystiolaeth nad yw sir fynwy yn cadw at hynny , gadewch i mi ei weld

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if you , or any other members , feel that there are instances where that has not happened , please let me know

Welsh

os ydych chi , neu unrhyw aelodau eraill , o'r farn bod achlysuron wedi codi lle na ddigwyddodd hynny , gadewch imi wybod

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

carers can be of any age and come from diverse backgrounds

Welsh

gall cynhalwyr fod yn unrhyw oedran a deuant o gefndiroedd amrywiol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

however , if tests are not being carried out , and you have examples to that end , please let me know

Welsh

fodd bynnag , os na chynhelir profion , ac mae gennych enghreifftiau o hynny , rhowch wybod imi

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if the spokespeople from the other parties whom i dealt with on the millennium date change issue want to contribute to the discussions , or any ongoing arrangements , please let me know

Welsh

os yw'r llefaryddion o'r pleidiau eraill yr ymdriniais â hwy ar fater newid dyddiad y mileniwm yn dymuno cyfrannu i'r trafodaethau , neu unrhyw drefniadau parhaol , byddwch cystal â rhoi gwybod i mi

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in particular , if the political parties want to make proposals about the funding maze and how we can better focus from the funding lines , please let me know

Welsh

yn arbennig , os dymuna'r pleidiau gwleidyddol wneud cynigion ynghylch y dryswch ariannu a sut y gallwn ganolbwyntio'n well o'r llinellau ariannu , rhowch wybod imi

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if you can devise a better way of controlling the fox population in the elan valley or on aberbranfawr in breconshire , than doing so on horseback , given the nature of the terrain and the amount of land that you have to cover , please let me know

Welsh

os gallwch ddyfeisio ffordd well o reoli'r boblogaeth o lwynogod yng nghwm elan neu ar aberbranfawr yn sir frycheiniog , na gwneud hynny ar gefn ceffyl , o ystyried natur y tir a maint y tir y mae'n rhaid ichi ei gynnwys , rhowch wybod i mi , os gwelwch yn dda

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

edwina hart : i will have discussions with the minister for education and lifelong learning to see if we can be of any assistance to the home office on the second language issue

Welsh

edwina hart : caf drafodaethau â'r gweinidog dros addysg a dysgu gydol oes i weld a allwn fod o unrhyw gymorth i'r swyddfa gartref ar y mater ail iaith

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

david davies : let me see if i can put this in simple language so that carl can understand it

Welsh

david davies : gadewch imi weld a allaf eirio hyn yn syml fel y gall carl ei ddeall

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

following receipt of responses to your complaint from the chief executive and language officer of <PROTECTED> and denbighshire nhs trust, could you please let me know if you are satisfied with these responses and if you would like us to take further action.

Welsh

yn dilyn derbyn ymatebion i’ch cwyn gan brif weithredwr ymddiriedolaeth gig siroedd <PROTECTED> a dinbych a’u swyddog iaith a fyddech cystal â gadael i mi wybod a ydych yn fodlon gyda’r ymatebion hyn neu a oes camau eraill yr hoffem i ni eu cymryd.

Last Update: 2009-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what i am asking is -- [ interruption . ] what i am asking , if i can be allowed to ask the question --

Welsh

yr hyn yr wyf yn ei ofyn yw -- [ torri ar draws . ] yr hyn yr wyf yn ei ofyn , os caf ofyn y cwestiwn --

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the meantime, if the board can be of any assistance, you are welcome to contact me via e-mail - <PROTECTED>.rhys@byig-wlb.org.uk2, by letter to the address below, or by phoning 029 2087 8000.

Welsh

yn y cyfamser, os gall y bwrdd gynnig unrhyw gymorth i chi, mae croeso i chi gysylltu â mi drwy e-bost – <PROTECTED>.rhys@byig-wlb.org.uk2, drwy lythyr ar y cyfeiriad isod, neu drwy ffonio 029 2087 8000.

Last Update: 2009-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

therefore , will you assure me , llywydd , that under these circumstances you will not allow the existence of that wobbly precedent -- if i can describe it thus -- to influence your judgment when it comes to deciding that the remit of any committee that monitors mike german's work , be it a recast agriculture committee or an entirely new committee , includes all the work that is currently proposed for the deputy first minister ?

Welsh

felly , a roddwch sicrwydd imi , lywydd , na wnewch , o dan yr amgylchiadau hyn , ganiatáu i fodolaeth y cynsail simsan hwnnw -- os caf ei ddisgrifio felly -- ddylanwadu ar eich barn pan ddaw'n fater o benderfynu bod cylch gwaith unrhyw bwyllgor fydd yn arolygu gwaith mike german , boed yn bwyllgor amaethyddiaeth wedi'i ailwampio neu'n bwyllgor hollol neywdd , yn cynnwys yr holl waith a gynigir ar hyn o bryd ar gyfer y dirprwy brif weinidog ?

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,143,866,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK