From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
please let me know asap
rhowch wybod i mi cyn gynted â phosib
Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you , or any other members , feel that there are instances where that has not happened , please let me know
os ydych chi , neu unrhyw aelodau eraill , o'r farn bod achlysuron wedi codi lle na ddigwyddodd hynny , gadewch imi wybod
if the spokespeople from the other parties whom i dealt with on the millennium date change issue want to contribute to the discussions , or any ongoing arrangements , please let me know
os yw'r llefaryddion o'r pleidiau eraill yr ymdriniais â hwy ar fater newid dyddiad y mileniwm yn dymuno cyfrannu i'r trafodaethau , neu unrhyw drefniadau parhaol , byddwch cystal â rhoi gwybod i mi
in particular , if the political parties want to make proposals about the funding maze and how we can better focus from the funding lines , please let me know
yn arbennig , os dymuna'r pleidiau gwleidyddol wneud cynigion ynghylch y dryswch ariannu a sut y gallwn ganolbwyntio'n well o'r llinellau ariannu , rhowch wybod imi
if you can devise a better way of controlling the fox population in the elan valley or on aberbranfawr in breconshire , than doing so on horseback , given the nature of the terrain and the amount of land that you have to cover , please let me know
os gallwch ddyfeisio ffordd well o reoli'r boblogaeth o lwynogod yng nghwm elan neu ar aberbranfawr yn sir frycheiniog , na gwneud hynny ar gefn ceffyl , o ystyried natur y tir a maint y tir y mae'n rhaid ichi ei gynnwys , rhowch wybod i mi , os gwelwch yn dda
edwina hart : i will have discussions with the minister for education and lifelong learning to see if we can be of any assistance to the home office on the second language issue
edwina hart : caf drafodaethau â'r gweinidog dros addysg a dysgu gydol oes i weld a allwn fod o unrhyw gymorth i'r swyddfa gartref ar y mater ail iaith
following receipt of responses to your complaint from the chief executive and language officer of <PROTECTED> and denbighshire nhs trust, could you please let me know if you are satisfied with these responses and if you would like us to take further action.
yn dilyn derbyn ymatebion i’ch cwyn gan brif weithredwr ymddiriedolaeth gig siroedd <PROTECTED> a dinbych a’u swyddog iaith a fyddech cystal â gadael i mi wybod a ydych yn fodlon gyda’r ymatebion hyn neu a oes camau eraill yr hoffem i ni eu cymryd.
in the meantime, if the board can be of any assistance, you are welcome to contact me via e-mail - <PROTECTED>.rhys@byig-wlb.org.uk2, by letter to the address below, or by phoning 029 2087 8000.
yn y cyfamser, os gall y bwrdd gynnig unrhyw gymorth i chi, mae croeso i chi gysylltu â mi drwy e-bost – <PROTECTED>.rhys@byig-wlb.org.uk2, drwy lythyr ar y cyfeiriad isod, neu drwy ffonio 029 2087 8000.
therefore , will you assure me , llywydd , that under these circumstances you will not allow the existence of that wobbly precedent -- if i can describe it thus -- to influence your judgment when it comes to deciding that the remit of any committee that monitors mike german's work , be it a recast agriculture committee or an entirely new committee , includes all the work that is currently proposed for the deputy first minister ?
felly , a roddwch sicrwydd imi , lywydd , na wnewch , o dan yr amgylchiadau hyn , ganiatáu i fodolaeth y cynsail simsan hwnnw -- os caf ei ddisgrifio felly -- ddylanwadu ar eich barn pan ddaw'n fater o benderfynu bod cylch gwaith unrhyw bwyllgor fydd yn arolygu gwaith mike german , boed yn bwyllgor amaethyddiaeth wedi'i ailwampio neu'n bwyllgor hollol neywdd , yn cynnwys yr holl waith a gynigir ar hyn o bryd ar gyfer y dirprwy brif weinidog ?