From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we could have had a debate about other distinctively welsh options that were not tied slavishly to exam results
gallasem fod wedi cael dadl am ddewisiadau cymreig arbennig eraill nad oeddent ynghlwm yn wasaidd â chanlyniadau arholiadau
we have no objection if teachers themselves want to include exam results as part of their appraisal for passing the threshold
nid oes gennym wrthwynebiad os yw'r athrawon eu hunain am gynnwys canlyniadau arholiadau'n rhan o'u gwerthusiad ar gyfer croesi'r trothwy
we must also accept that a huge proportion of the population of pupils in our schools rely on exam results for their main life chances
rhaid inni dderbyn hefyd fod cyfran anferth o'r boblogaeth o ddisgyblion yn ein hysgolion yn dibynnu ar ganlyniadau arholiad am eu prif gyfleoedd bywyd
from the debate , and from media coverage , it would appear that teachers will be paid solely by exam results under this scheme
a barnu o'r ddadl , ac o'r sylw yn y cyfryngau , gallech gredu y bydd athrawon yn cael eu talu yn ôl canlyniadau arholiad yn unig o dan y cynllun hwn
carwyn jones : i suspect that linking performance related pay for teachers with exam results is as difficult as linking our pay with the size of our majorities
carwyn jones : amheuaf fod cysylltu cyflog â pherfformiad athrawon ar sail canlyniadau arholiadau yr un mor anodd â chysylltu ein cyflogau ninnau gyda maint ein mwyafrifoedd
they were perplexed that , although girls achieve better exam results in school , the pay gap between men and women still exists in real terms , particularly if you look at wales today
yr hyn a oedd yn achosi penbleth iddynt oedd y ffaith , er bod merched yn cael gwell canlyniadau arholiad yn yr ysgol , bod y bwlch rhwng cyflogau dynion a menywod yn dal i fodoli mewn termau gwirioneddol , yn enwedig os edrychwch ar gymru heddiw
i ) further notes that the over-emphasis on exam results as the only measure of success in education has discouraged schools from prioritising work with those at risk of disengagemen ; and
i ) yn nodi ymhellach bod rhoi gormod o bwyslais ar ganlyniadau arholiad fel yr unig gyfrwng i fesur llwyddiant addysgol wedi cadw ysgolion rhag rhoi blaenoriaeth i waith gyda'r rheini sydd mewn perygl o ymddieithri ; ac
` we need now to reflect on whether the tables are the most effective and distinctive means of putting this information in the public domain , not least because they measure performance in terms of external exam results and do not recognise year on year improvement in schools
` mae'n rhaid inni ystyried yn awr ai'r tablau yw'r dull mwyaf effeithiol o gyflwyno'r wybodaeth hon i'r cyhoedd , gan eu bod yn mesur perfformiad yn ôl canlyniadau arholiadau allanol heb gydnabod gwelliannau mewn ysgolion o flwyddyn i flwyddyn
brian gibbons : i agree with the thesis put forward in the motion and the amended motion , in so far as it is not reasonable to expect that teachers should be remunerated on the basis of the results of their school , particularly when thinking about exam results
brian gibbons : cytunaf â'r thesis a gyflwynir yn y cynnig a'r cynnig diwygiedig , i'r graddau nad yw'n rhesymol disgwyl i athrawon gael eu talu ar sail canlyniadau eu hysgol , yn enwedig drwy ystyried canlyniadau arholiadau
if plaid cymru wants to contribute to the debate , it should withdraw amendment 3 because it is just plain wrong in saying that exam results are the only measure of success in educatio ; it is just one measure of success in education , and we are considering a whole range of different measures
os yw plaid cymru am gyfrannu i'r ddadl , dylai dynnu gwelliant 3 yn ôl gan ei bod yn hollol anghywir wrth ddweud mai canlyniadau arholiad yw'r unig gyfrwng i fesur llwyddiant mewn addys ; dim ond un mesur o lwyddiant mewn addysg ydynt , ac yr ydym yn ystyried ystod eang o wahanol fesurau