From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i want the legislation to go through the extended procedure , so that all parties can contribute to framing what it should look like in wales
yr wyf am i'r ddeddfwriaeth fod yn destun gweithdrefn estynedig , er mwyn i bob corff â buddiant yn y mater allu cyfrannu at y broses o benderfynu ar ei gwedd derfynol yng nghymru
if we are to deliver a successful future for wales , we need a clear vision of what that success should look like
er mwyn inni sicrhau dyfodol llwyddiannus i gymru , mae angen gweledigaeth glir arnom o sut y dylai'r llwyddiant hwnnw edrych
many of us are aware that , for a long time , provision for these groups has not been anything like what it should be
mae llawer ohonom yn ymwybodol nad yw'r ddarpariaeth ar gyfer y grwpiau hyn unrhyw beth tebyg i'r hyn a ddylai fod , a hynny ers talwm
however , having prescribed what it should not do , i urge the minister not to be too prescriptive in his discussions with the wda
fodd bynnag , wedi rhagnodi yr hyn na ddylai ei wneud , anogaf y gweinidog i beidio â bod yn rhy gyfarwyddol yn ei drafodaethau gyda'r wda
it is good to see the assembly doing exactly what it should by actively seeking to constructively scrutinise legislation
mae'n dda gweld y cynulliad yn gwneud yn union beth y dylai fod yn ei wneud drwy ymdrechu'n weithredol i archwilio deddfwriaeth yn adeiladol
that cannot be decided upon during the course of what will be a relatively short debate -- it should be done with proper consultation over time
ni ellir penderfynu ar hynny yn ystod yr hyn a fydd yn ddadl gymharol fyr -- dylid ei wneud gydag ymgynghori priodol dros gyfnod o amser
it is a matter for the government of wales to agree what it wishes to call itself , and it should be a matter for the government to agree with us on clarity
mae'n fater i lywodraeth cymru gytuno ar yr hyn y dymuna ei galw ei hun a dylai fod yn fater i'r llywodraeth gytuno gyda ni o ran eglurder
it should look at european relationships that are developing between britain's regions and states and those taking place around europe
dylai edrych ar gysylltiadau ewropeaidd sy'n datblygu rhwng rhanbarthau a gwladwriaethau prydain a'r rhai sy'n digwydd o gwmpas ewrop
i make no apology for highlighting this experience because , even though aware of what it is right to do , it can be difficult for people to achieve in reality
nid ymddiheuraf am dynnu sylw at y profiad hwn oherwydd , er y gwn beth y dylid ei wneud , gall fod yn anodd i bobl gyflawni hynny mewn gwirionedd
however , we will be able to take the best of what it has done and see what we need for wales , as well as doing our own work
fodd bynnag , byddwn yn gallu defnyddio'r gorau o'r hyn y mae wedi ei wneud a gweld beth yw ein hanghenion ar gyfer cymru , yn ogystal â gwneud ein gwaith ein hunain