Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pob sais
iechyd da pob sais
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pob bendith
dduw bendithia chi
Last Update: 2018-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
twll din pob sais
hole din all sais
Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
llongyfarchiadau pob i chi
pob lwc i chi gyd
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
croeso siwr pob hwyl iti
croeso siwr pob hwyl iti xx
Last Update: 2020-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bydd angen addasu pob agwedd ar y rhyngwyneb defnyddiwr.
each aspect of the user interface will require modification.
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cydymffurfio â gofynion dwyieithrwydd pob safon a chonfensiwn perthnasol.
be compliant with the bilingual requirements of all applicable standards and conventions.
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gall pob un o’r rhain gael pedwar marc diacritig:
each of these can have four diacritic marks:
Last Update: 2008-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwyswch <PROTECTED> i gadw’r newidiadau, a diweddaru pob arddull tebyg.
press <PROTECTED> to save the changes, and update all similar styles.
Last Update: 2009-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mae'nwel gen i toast a fa pob na pizza achos mae'n benedigead
mae'n well gen i fynd
Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
er enghraifft, cyfarwyddwch y myfyriwr i ysgrifennu paragraff byr i ateb pob un o’r cwestiynau canlynol.
for example, instruct the student to write a short paragraph in response to each of the following questions.
Last Update: 2009-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bydd angen i’r contractwr sicrhau bod pob elfen dylunio yn bodloni’r canlynol:
the contractor will be required to ensure that all design elements are:
Last Update: 2008-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wrth ddylunio cynllun rhyngwyneb defnyddiwr dylid gofalu i sicrhau y gellir ailfeintio pob rhan or rhyngwyneb lle ceir elfennau iaith i wneud lle i destunau o wahanol hyd wrth i'r rhyngwyneb defnyddiwr gael ei gyfieithu.
when designing a user interface layout, care should be taken to ensure that all areas of the interface with language-elements can be resized to accommodate differing lengths of text as the user interface is translated.
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a gaiff dewisiadau iaith unigolion a sefydliadau eu holrhain ar gyfer pob math o gyfathrebu (e.e. llythyrau, negeseuon e-bost, llafar, ayb)?
are language preferences for individuals and organisations tracked for each mode of communication (e.g. letters, email, verbal, etc)?
Last Update: 2008-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: