From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1textphone 208456 000 606 3(for the deaf and hard of hearing)
1ffôn testun 208456 000 606 3(i bobl fyddar neu drwm eu clyw)
Last Update: 2008-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(tls/ ssl v2/ 3) for secure communications up to 168bit
(tls/ ssl f2/ 3) ar gyfer cyfathrebu diogel hyd at 168did
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
we should be able to take amendment 3 for granted , and amendment 4 paraphrases a plaid cymru amendment that was carried in february 2001
dylai gwelliant 3 fod yn rhywbeth y gallwn ei gymryd yn ganiataol , ac mae gwelliant 4 yn aralleirio gwelliant plaid cymru a dderbyniwyd ym mis chwefror 2001
ironically , when passengers found themselves on platform 3 for example , which is the westbound platform , some of the trains were not going as far west as people wanted to travel
yn eironig , pan gafodd y teithwyr eu hunain ar blatfform 3 , er enghraifft , sef y platfform am y gorllewin , nid oedd rhai o'r trenau'n mynd mor bell i'r gorllewin ag yr oeddent am deithio
it was interesting that , when i asked them what they considered to be the three key issues for us to consider in taking this consultation forward , they said that the first was the entitlement to free education and training provision at national vocational qualification level 3 for young people and adults
yr oedd yn ddiddorol , pan ofynnais iddynt beth yr ystyrient oedd y tri mater allweddol inni eu hystyried wrth ddatblygu'r ymgynghoriad hwn ymhellach , dywedasant mai'r cyntaf oedd yr hawl i addysg am ddim a darpariaeth hyfforddiant cymhwyster galwedigaethol cenedlaethol lefel 3 i bobl ifanc ac oedolion
that letter makes it clear that accountability for cross-cutting issues falls on the minister who has accountability under section 56( 3 ) for the field in which such an issue arises
mae'n glir yn ôl y llythyr hwnnw fod atebolrwydd am faterion trawsbynciol yn syrthio ar y gweinidog sydd ag atebolrwydd dan adran 56( 3 ) am y maes lle cyfyd y cyfryw bwnc
does this represent a shift in thinking , and is the minister not particularly concerned that people coming into wales will be paying two tolls in quick succession having paid the severn bridge toll first ? when will the toll be fixed ? on the m6 at the moment , it is £3 for cars and £11 for heavy goods vehicles , which is quite a lot of money for many people
a yw hyn yn arwydd o newid meddwl , ac onid yw'r gweinidog yn arbennig o bryderus y bydd pobl sy'n dod i gymru'n talu dwy doll yn fuan ar ôl ei gilydd ar ôl talu'r doll ar bont hafren yn gyntaf ? pa bryd y pennir y doll ? ar yr m6 ar hyn o bryd , codir £3 am geir ac £11 am gerbydau nwyddau trwm , ac mae hwnnw'n swm eithaf mawr i lawer o bobl
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.