From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
everybody , including dafydd wigley , said that the process would be delayed and that that would be a serious problem
dywedodd pawb , gan gynnwys dafydd wigley , y byddai'r broses yn cael ei gohirio ac y byddai hynny'n broblem fawr
i would therefore assume that the process would be delayed , but i will confirm that and bring it to the committee next week
yr wyf yn cymryd , felly , y câi'r broses ei hatal , ond gwnaf gadarnhau hynny a'i roi gerbron y pwyllgor yr wythnos nesaf
he hoped that the outcome of this process would be positive and that xxx would be able to work to the standards expected by the board.
roedd yn gobeithio y daw rhywbeth positif allan o’r broses ac y bydd xxx yn gallu gweithio i’r safon â ddisgwylir gan y bwrdd.
can you explain why that is the case , when you and your ministers promised us faithfully and regularly that the revaluation process would be revenue neutral ?
a allwch egluro pam mae hyn wedi digwydd , pan oeddech chi a'ch gweinidogion wedi addo'n daer ac yn rheolaidd y byddai'r broses ailbrisio'n niwtral o ran refeniw ?
an estimate of the funds needed to meet the cost of threshold payments was included in the revenue settlement for 2000-01 , but this had to be done well before we knew what the outcome of the process would be
cynhwyswyd amcangyfrif o'r arian y byddai ei angen i dalu cost y taliadau trothwy yn y setliad refeniw ar gyfer 2000-01 , ond yr oedd yn rhaid gwneud hyn ymhell cyn yr oeddem yn gwybod beth fyddai canlyniad y broses
michael german : further to that point of order , the issue can be split into information being made available , and the knowledge and timing of the information being made available
michael german : yn ychwanegol at y pwynt hwnnw o drefn , fe ellir rhannu'r mater yn un o ddarparu'r wybodaeth , ac o wybod am y wybodaeth a pha bryd yr oedd i'w darparu
hopefully that process would include representatives from all political parties -- i hope that it would be an inclusive process -- and those outside who are genuinely interested in making a success of our proceedings
byddai'r broses honno , gobeithio , yn cynnwys cynrychiolwyr o'r holl bleidiau gwleidyddol -- gobeithiaf y byddai'n broses gynhwysol -- a rhai o'r tu allan sydd â gwir ddiddordeb o ran sicrhau llwyddiant ein trafodion
i hope that he was , because , with regard to advocacy and the disgraceful position that two local authorities , namely cardiff county council and the county borough of blaenau gwent have found themselves in during recent months , the involvement of the childrens commissioner in this process would be welcome
gobeithiaf y gwnaethpwyd hynny oherwydd , o ran eiriolaeth a sefyllfa warthus dau awdurdod lleol , sef cyngor sir caerdydd a bwrdeistref sirol blaenau gwent yn ystod y misoedd diwethaf , byddai cyfranogiad y comisiynydd plant yn y broses hon yn cael ei groesawu
in march , the former minister of state for energy and competitiveness in europe , peter hain , announced in agreement with the claimants ' solicitors that claimants already in the medical assessment process would be reprioritised so that the sickest and oldest miners would be assessed first
ym mawrth , cyhoeddodd y cyn weinidog gwladol dros ynni a chystadleugarwch yn ewrop , peter hain , ar ôl cytuno â chyfreithwyr y ceiswyr , y câi'r bobl hynny y mae eu ceisiadau eisoes wedi cyrraedd y broses asesu meddygol , eu blaenoriaethu o'r newydd er mwyn sicrhau y câi'r glowyr mwyaf sâl a'r glowyr hynaf eu hasesu'n gyntaf
sections 17 to 20 of the act outline the duties and powers in respect of ensuring compliance with welsh language schemes\{1>\chftn{\footnote \chftn fn}<1\}, and the process can be split into three parts, namely:
adrannau 17 i 20 y ddeddf sy’n amlinellu dyletswyddau a phwerau mewn perthynas â sicrhau cydymffurfiaeth gyda chynlluniau iaith gymraeg\{1>\chftn{\footnote \chftn fn}<1\}, a gellir rhannu’r broses yn dair rhan sef:
leighton andrews : do you not agree that the best way to support this legislation would be not to propose the notice of dissatisfaction , as it will , if accepted , deprive thousands of young people in wales of the benefits of this measure ?
leighton andrews : oni chytunwch mai'r modd gorau i gefnogi'r ddeddfwriaeth hon yw peidio â chynnig hysbysiad o anfodlonrwydd oherwydd , os caiff ei dderbyn , bydd yn amddifadu miloedd o bobl ifanc yng nghymru o fanteision y mesur hwn ?
while we support the way in which this money is being distributed , why is it necessary for money to be split into two categories ? if there are general requirements about the way in which the money is spent , surely it would be easier to provide a lump sum to each local authority rather than split it in this way ? i can understand why it has been done , but is it necessary where local authorities may have better mechanisms and means for delivering what you want them to achieve ?
er inni gefnogi'r ffordd y caiff yr arian hwn ei ddyrannu , pam bod angen rhannu'r arian yn ddau gategori ? os oes gofynion cyffredinol am y ffordd y caiff yr arian ei wario , oni fyddai'n haws rhoi swm penodol i bob awdurdod lleol yn hytrach na'i rannu fel hyn ? gallaf ddeall pam y gwnaethpwyd hyn , ond a yw'n angenrheidiol pan mae'n bosibl bod gan awdurdodau lleol well dulliau a ffyrdd o ddarparu'r hyn yr ydych am iddynt ei gyflawni ?