From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there were englishmen , such as george borrow , who came to wales and wrote as tourists , commenting on the scenery and the people
daeth saeson , megis george borrow , i gymru ac ysgrifennu fel twristiaid , gan gyfeirio at y golygfeydd a'r bobl
one of my favorite memories throughout this year was when all the year went to pen y fan. the reason this was such a memorable experience for me was that i had the opportunity to share the experience with my friends and see the scenery of our country
un o fy hoff cofiadau trwy gydol y blwyddyn hyn oedd pan aeth yr holl flwyddyn i fynu pen y fan. y rheswm roedd hyn yn brofiad mor cofiadwy i mi oedd fe ges i gyfle i rhannu y brofiad efo fy ffrindiau a weld golygfeudd ein wlad
Last Update: 2018-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what tourist , having experienced the scenery of north wales from a coach or car stuck in the middle of the a55 will want to repeat the experience ? those tourists could just as easily go elsewhere next year
pa ymwelydd , ar ôl gweld golygfeydd y gogledd o fws neu gar sy'n sownd yng nghanol yr a55 fydd yn dymuno cael y profiad hwnnw eto ? byddai yr un mor hawdd i'r twristiaid hynny fynd rywle arall y flwyddyn nesaf
many city people like to spend weekends and holidays in the european countryside, enjoying the scenery, the peace and quiet and the fresh air.we all need to do what we can to look after thecountryside and keep it beautiful.
mae llawer o bobl o’r ddinas yn hoff o dreuliopenwythnosau a gwyliau yng nghefn gwlad ewrop,gan fwynhau’r golygfeydd, y tawelwch a’r awyr iach.rhaid i ni i gyd wneud beth gallwn i ofalu am gefngwlad a’i gadw’n brydferth.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.