Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arts and sporting provision is a frequent topic of conversation , as he has a considerable interest in those matters
mae darpariaeth y celfyddydau a chwaraeon yn bwnc trafod aml , am fod ganddo gryn ddiddordeb yn y materion hynny
using the web , the internet and e-mail is one means of holding some kind of conversation between groups of young people throughout wales and between young people and ourselves
mae defnyddio'r we a'r rhyngrwyd a'r e-bost yn un ffordd o gynnal rhyw fath o sgwrs rhwng grwpiau o bobl ifainc ledled cymru a'i gilydd a rhwng pobl ifainc a ninnau
in 1966 , when i was a young civil servant in the infant welsh office , which was roughly at the same stage as the assembly today , the employment situation in the valleys was very much the subject of conversation
yn 1966 , pan oeddwn yn was sifil ifanc yn y swyddfa gymreig newydd , oedd yn yr un cyfnod yn ei datblygiad â'r cynulliad heddiw , yr oedd y sefyllfa diweithdra yn y cymoedd yn destun sgwrs cyffredin iawn
after about 15 minutes of conversation , or rather a monologue from phil , it became obvious that he knew the gradient of the hill , exactly how far he could see around the bend , and at what speed someone would have to be travelling in the opposite direction to be a danger at all
ar ôl tua 15 munud o sgwrs , neu fonolog gan phil yn hytrach , daeth yn amlwg ei fod yn gwybod graddiant y rhiw , yn union ba mor bell y gallai weld heibio i'r troad , ac ar ba gyflymder y byddai rhywun yn gorfod teithio o'r cyfeiriad arall i fod yn berygl o gwbl
there are three golden threads of partnership set in place and endorsed by the assembly , with business , local government and the voluntary sector
mae tri llinyn euraid o bartneriaeth wedi eu sefydlu a'u cefnogi gan y cynulliad , gyda busnes , llywodraeth leol a'r sector gwirfoddol
during the three weeks when we have full day plenaries on thursday we are coming to what i like to describe as the three golden threads of the fibre of the assembly's being
yn ystod y tair wythnos pryd y cawn sesiynau llawn drwy'r dydd ar ddydd iau yr ydym yn dod at yr hyn y carwn ei ddisgrifio'n dair edau aur yng ngwead bodolaeth y cynulliad
i take on board the underlying thread of mike's argument , which , as i interpret it , requires us to ensure that we use technology , modern ways of communicating , so that things are accessible to the people who need them , as quickly as possible
derbyniaf y llinyn y seiliwyd dadl mike arno , dadl sydd , fel y dehonglaf fi hi , yn golygu bod rhaid inni sicrhau ein bod yn defnyddio technoleg , ffyrdd modern o gyfathrebu , fel bod pethau o fewn cyrraedd y bobl hynny sydd eu hangen , cyn gyflymed â phosibl
in <PROTECTED> <PROTECTED> taff, <PROTECTED>-faen, monmouthshire and <PROTECTED> <PROTECTED>, less than 10% of conversations outside the family would the welsh speakers conduct in welsh (table 26).
{\v yn <PROTECTED>, <PROTECTED>, taf, <PROTECTED>-faen, sir fynwy a <PROTECTED> <PROTECTED> llai na 10% o sgyrsiau y tu allan i}’{\v r teulu fyddai}’{\v r siaradwyr cymraeg yn eu cynnal yn gymraeg (}{\field {\fldinst ref}}\sectd \psz9 \linex0\headery706\footery706\colsx708\endnhere\sectlinegrid360\sectdefaultcl\sftnbj {\v ).}