Results for would you go if i came with you translation from English to Welsh

English

Translate

would you go if i came with you

Translate

Welsh

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

would you go gyda ni?

Welsh

faset ti mynd?

Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

alison halford : would you mind if i do not speak , mr deputy presiding officer ? i apologise , but i have a sore throat

Welsh

alison halford : a fyddai gwahaniaeth gennych mr dirprwy lywydd pe na bawn yn siarad ? ymddiheuraf , ond mae gwddf tost gennyf

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

he started by saying that i came with something of a reputation , but i suppose that it is better to have a reputation than none at all

Welsh

dechreuodd drwy ddweud imi ddod yma gyda rhyw fath o enw gwael , ond tybiaf ei fod yn well bod imi ryw fath o enw na dim enw o gwbl

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i visited that hospital with you during the last assembly elections , if i remember rightly , and i was impressed by the work done there

Welsh

ymwelais â'r ysbyty hwnnw yn eich cwmni yn ystod etholiadau diwethaf y cynulliad , os y cofiaf yn iawn , a gwnaeth y gwaith sy'n digwydd yno argraff dda arnaf

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

david lloyd : should you go with glyn davies to darowen would you be similarly unmoved by the plight of that village ?

Welsh

david lloyd : pe baech yn mynd gyda glyn davies i ddarowen a fyddech yr un mor ddidaro ynghylch tynged y pentref hwnnw ?

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i did so previously as master of the rolls in the civil court of appea ; as chief justice , i came with the criminal court of appeal

Welsh

gwneuthum hynny o'r blaen pan oeddwn yn feistr y rholiau yn y llys apêl sifi ; fel prif ustus , deuthum gyda'r llys apêl troseddol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if i wrote to someone saying ` would you like to join the labour party ? ' it would be an issue for the committee on standards of conduct

Welsh

pe bawn yn ysgrifennu at rywun yn dweud ` a hoffech ymuno â'r blaid lafur ? ' byddai'n fater ar gyfer y pwyllgor safonau ymddygiad

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

therefore , everyone must agree that it is good practice , but i agree with you that you can always do with more evaluation , and then you see where you go from there

Welsh

felly , rhaid i bawb gytuno ei fod yn arfer da , ond yr wyf yn cytuno â chi fod mwy o werthuso bob amser yn beth da , ac yna gallwch benderfynu i ble i fynd o'r fan honno

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

definitely very precocious! can you imagine the kind of wankers who started the club, right?! .. people who need to be recognized as being more intelligent than others .. as if the iq can measure a person's value ... i have never tried gag .. so i dont know if i like it?! ... but i'm happy to try with you 🤷‍♀️ and yes .. i think you're right about needing to tying the hands to something .. like the bed. did you choose a new bed with tethering points ..?! 😆

Welsh

yn bendant precocious iawn! fedri di dychmygu y math o wankers pwy ddechra'r clwb, de?!.. pobl sydd angen i bod cydnabyddedig i'n bod mwy intelligent nag pobl eraill.. fel os yr iq yn medru mesur gwerth person... 🙄🤨 wnes i erioed wedi trio gag.. felly dwi'm yn gwybod os fydda i licio fo?!... ond dwi'n hapus i drio efo chdi 🤷‍♀️ a ia.. dwi'n meddwl ti'n gywir am yr angen i glymu'r dwylo i rhywbeth.. yn debyg y gwely. wnest ti dewis gwely newydd efo pwyntiau tethering..?! 😆

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,750,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK