Results for neem tree translation from English to Wolof

English

Translate

neem tree

Translate

Wolof

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

tree

Wolof

garab

Last Update: 2013-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Wolof

garab gu nekk gu dul meññ doom yu neex, dees na ko gor, sànni ko ca safara sa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

Wolof

ndaxte su ñu defee nii garab gu tooy gi, lu ñuy def garab gu wow gi?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

Wolof

garab gu baax mënul a meññ doom yu bon, naka itam garab gu bon mënul a meññ doom yu neex.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

Wolof

noonu mu daw, jiituji ca yoon wa, yéeg ci genn garab ngir gis yeesu, ndaxte foofa la naroon a jaar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and peter calling to remembrance saith unto him, master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.

Wolof

noonu piyeer fàttaliku li xewoon, ne yeesu: «kilifa gi, xoolal, figg gi nga rëbb dee na, ba wow!»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Wolof

sémmiñ wi tiim na reeni garab yi. garab nag gu meññul doom yu baax, dees na ko gor, sànni ko ci safara si.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and after these things i saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Wolof

gannaaw loolu ma gis ñeenti malaaka yu taxaw ci ñeenti xeblay àddina si. Ñu téye ñeenti ngelawi àddina, ngir ngelaw du wol ci kaw suuf, ci géej mbaa ci genn garab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,564,702,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK