Results for returned translation from English to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

now in the morning as he returned into the city, he hungered.

Wolof

ci suba teel yeesu dellusi ca dëkk ba, mu xiif.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they worshipped him, and returned to jerusalem with great joy:

Wolof

taalibe ya màggal ko, daldi dellu yerusalem, fees ak mbég.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are not found that returned to give glory to god, save this stranger.

Wolof

amul kenn ci ñoom ku ñëw gërëm yàlla ku dul doxandéem bii!»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and mary abode with her about three months, and returned to her own house.

Wolof

noonu maryaama toog fa elisabet lu war a tollook ñetti weer, sog a ñibbi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:

Wolof

ca ëllëg sa ñu woññiku, dellusi ca tata ja, bàyyi gawar ga, ñu gunge ko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,

Wolof

waaye bi wottukati kër yàlla ga agsee ca kaso ba, gisuñu leen fa; ñu daldi dellusi, yégle ko

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.

Wolof

bi ñu jógee bàmmeel ba, ñu dem nettaliji loolu lépp fukki ndaw ya ak benn, ak ña ca des ñépp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus being full of the holy ghost returned from jordan, and was led by the spirit into the wilderness,

Wolof

noonu yeesu fees ak xel mu sell mi, jóge dexu yurdan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for ye were as sheep going astray; but are now returned unto the shepherd and bishop of your souls.

Wolof

ndaxte yéena ngi réeroon niy xar, waaye léegi dellusi ngeen ci sàmm, biy aar seeni xol.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the seventy returned again with joy, saying, lord, even the devils are subject unto us through thy name.

Wolof

juróom-ñaar-fukki taalibe yi ak ñaar dellusi, fees ak mbég te naan: «boroom bi, rab yi sax déggal nañu nu ndax sa tur.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and barnabas and saul returned from jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them john, whose surname was mark.

Wolof

naka barnabas ak sool, bi ñu matalee seen liggéey, ñu jóge yerusalem, ñibbi, ànd ak yowaana mi tudd màrk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.

Wolof

nit ña fa dajaloo woon ñépp, di seetaan li xew, ba ñu gisee loolu, ñu dellu seen kër, fëgg seen dënn, di jooy.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, that, when jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

Wolof

bi yeesu dëppee dellu, mbooloo ma di ko teeru, ndaxte ñépp a ngi ko doon xaar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they had fulfilled the days, as they returned, the child jesus tarried behind in jerusalem; and joseph and his mother knew not of it.

Wolof

bi màggal ga tasee, ñu dëpp ñibbi, waaye xale ba yeesu des yerusalem, te ay waajuram yéguñu ko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

Wolof

dellusiwaat, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seeni bët dañoo diis. xamuñu lu ñu koy tontoo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the apostles, when they were returned, told him all that they had done. and he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called bethsaida.

Wolof

bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the whole multitude of the country of the gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

Wolof

ci kaw loolu waa diiwaanu serasa bépp ragal, ba ñaan yeesu mu jóge fa. noonu yeesu dugg ci gaal gi, di bëgg a dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

Wolof

«bi ñu ko falee buur nag, ba mu dellusi, mu woolu surga, ya mu joxoon wurus wa, ngir xam nan lañu ci liggéeye.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,813,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK