From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and when he was departed thence, he went into their synagogue:
bi loolu amee yeesu jóge foofa, dugg ci seen jàngu,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
ndaxte sopp na sunu xeet te moo nu tabaxal sax sunu jàngu.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these things said he in the synagogue, as he taught in capernaum.
baat yooyu la yeesu wax, bi mu doon jàngale ca jàngu ba ca kapernawum.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the jews and the greeks.
bésu noflaay bu nekk nag muy diisoo ak ñi nekk ca jàngu ba, di jéem a gëmloo ay yawut ak ay gereg.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
bi ñu déggee wax yooya, ñépp ña nekkoon ca jàngu ba daldi fees ak mer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
am beneen bés, yeesu duggaat ci jàngu bi, fekk amoon na fa nit ku loxoom làggi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and they went into capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
gannaaw loolu ñu dem kapernawum. ca bésu noflaay nag yeesu daldi dugg ci jàngu bi, di leen jàngal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the jews were gone out of the synagogue, the gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
bi ñuy génn nag ca jàngu ba, yawut ya ñaan leen, ñu baamtu wax ja ca bésu noflaay ba ca tegu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of simon and andrew, with james and john.
bi nga xamee ne génn nañu ci jàngu bi, ñu ànd ak saag ak yowaana, dem ci kër simoŋ ak andare.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of god.
noonu pool dugg ca jàngu ba, di wax ak fit wu dëgër diirub ñetti weer, di diisoo ak ñoom ci mbirum nguurug yàlla, di leen jéem a gëmloo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. and the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
bi mu jàngee aaya yooyu ba noppi, mu ub téere bi, delloo ko ki koy denc, toog. Ñépp ña nekkoon ca jàngu ba dékk koy bët.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
kenn ci njiiti jàngu ba nag, tudd yayrus, ñëw ci moom. naka la gis yeesu, mu daanu ciy tànkam,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the lord with all his house; and many of the corinthians hearing believed, and were baptized.
kirispus nag, njiitu jàngu ba, gëm na boroom bi ak waa këram gépp. te waa korent ñu bare dégg kàddu gi te gëm ko, ñu sóob leen ci ndox.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
bi ñu jàngee yoonu musaa ak yonent ya, njiiti jàngu ba yónnee ca ñoom ne leen: «bokk yi, bu ngeen amee lu ngeen di dénk mbooloo mi, waxleen ko.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he came to nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
yeesu dem nasaret fa mu yaroo, te ca bésu noflaay ba, mu dugg ca jàngu ba, ni mu ko daan defe. noonu mu taxaw ngir jàngal mbooloo mi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
dem fa mu yaroo. mu di leen jàngal ci seen jàngu, ba ñu waaru ne: «xam-xam bii ak kéemaan yii, fu mu ko jële?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus answered him, i spake openly to the world; i ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the jews always resort; and in secret have i said nothing.
yeesu tontu ko ne: «ci mbooloo laa doon waxe. ci kër yàlla ga ak ci ay jàngu, fa yawut yépp di daje, laa mas di jàngalee. musumaa wax dara di ko nëbb.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
laaj ko ay bataaxal yu muy yóbbul jànguy dëkku damas. noonu ñu mu fa fekk, te ñu bokk ci yoon wi, góor mbaa jigéen, mu am dogalu yeew leen, indi leen yerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: