Results for write translation from English to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

and these things write we unto you, that your joy may be full.

Wolof

nu ngi leen di bind yëf yii, ngir sunu mbég mat sëkk, nun ñépp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these things write i unto thee, hoping to come unto thee shortly:

Wolof

bëgg naa laa seetsi balaa yàgg,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said, moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.

Wolof

Ñu ne ko: «musaa maye na, nit bind kayitu pase, tàggook jabaram.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but of the times and the seasons, brethren, ye have no need that i write unto you.

Wolof

waaye bokk yi, ci li jëm ci jamono yi ak waxtu, yi loolu di am, matul nu leen ciy bind dara.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

Wolof

samay doom, maa ngi leen di bind,ndax baalees na leen seeni bàkkaar ci turu kirist.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the salutation of paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so i write.

Wolof

tàggoo bii maa ko bind ci sama loxo, man pool. nii laay binde, te di màndargaale nii sama bataaxal yépp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as touching brotherly love ye need not that i write unto you: for ye yourselves are taught of god to love one another.

Wolof

ci lu jëm ci bëggante ci seen biir, matul nu leen di bind dara, ndaxte yàlla def na ci seen xol, ngeen bëggante.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Wolof

kon nag bindal li nga gis, li am léegi ak li nar a ami gannaaw gi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that i write unto you are the commandments of the lord.

Wolof

su kenn xalaatee ne, mooy wax ci kàddug yàlla, walla mu xalaat ne, xelum yàlla jagleel na may, na nangu ne lii ma leen bind ndigalu boroom bi la.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, an hundred measures of oil. and he said unto him, take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

Wolof

mu ne ko: “téeméeri bidoŋi diwlinu oliw.” bëkk-néeg ba ne ko: “sa kayit a ngii. toogal fii gaaw te bind juróom-fukk.”

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said the chief priests of the jews to pilate, write not, the king of the jews; but that he said, i am king of the jews.

Wolof

noonu saraxalekat yu mag yu yawut ya ne pilaat: «bul bind: “buuru yawut,” bindal rekk: “kii moo ne mooy buuru yawut yi.”»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and unto the angel of the church in smyrna write; these things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

Wolof

«bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku samirin, ne ko: i ki jëkk te mujj, ki dee woon te dekki nee na:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

again, a new commandment i write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Wolof

teewul ndigal lu bees laa leen di bind, lu amoon ci dundu yeesu, te am it ci seen dund; ndaxte lëndëm gaa ngi wéy, te leer gu wóor gi fenk na xaat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and unto the angel of the church in thyatira write; these things saith the son of god, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

Wolof

«bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku catir, ne ko: i doomu yàlla ji, ki ay bëtam di xuyy ni safara, tey tànkam di lerax ni xànjar, nee na:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

philip findeth nathanael, and saith unto him, we have found him, of whom moses in the law, and the prophets, did write, jesus of nazareth, the son of joseph.

Wolof

filib dajeek nataneel ne ko: «gis nanu ki yoonu musaa wi ak yonent yi doon wax. mu ngi tudd yeesu, doomu yuusufa, te dëkk nasaret.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the seven thunders had uttered their voices, i was about to write: and i heard a voice from heaven saying unto me, seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.

Wolof

naka la juróom-ñaari dënnu yi di jib, may waaj a bind, waaye ma dégg baat bu jóge asamaan, naan ma: «li juróom-ñaari dënnu yi wax, na nekk kumpa, bu ko bind.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to the angel of the church in philadelphia write; these things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of david, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;

Wolof

«bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku filadelfi, ne ko: i aji sell ji, di aji dëgg ji nee na, moom mi yor caabiy daawuda ji, moom miy tijji te kenn du ko man a tëj, muy tëj te kenn du ko tijji nee ne:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,781,285,283 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK