Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what therefore god hath joined together, let not man put asunder.
oko ke ngoko uthixo akumanyileyo, makungahlulwa mntu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
uyehova ulilungisa, uzinqumle izintya zabangendawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
besithi, masiziqhawule iimbophelelo zabo, sizilahle izintya zabo kuthi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then i cut asunder mine other staff, even bands, that i might break the brotherhood between judah and israel.
ndayaphula intonga yam yesibini, uzintya, ukuze ndibutshitshise ubuzalwana phakathi koyuda nosirayeli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
kwathi, ukugqiba kwakhe ukuwathetha onke la mazwi, wacandeka umhlaba obuphantsi kwabo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will set fire in egypt: sin shall have great pain, and no shall be rent asunder, and noph shall have distresses daily.
ndifake umlilo eyiputa. isin iya kuzibhijabhija izibhijabhije, neno inqikwe, nenofu ibe nababandezeli emini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so barnabas took mark, and sailed unto cyprus;
kwabakho ngoko amazwi abukhali phakathi kwabo, ngokokude bahlukane; athi ubharnabhas amthabathe umarko, anduluke ngomkhombe aye esipro;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:
wowazisa kumbingeleli, asondeze eledini lesono kuqala, aliqhawule intloko ngasentanyeni, angalahluli kanye;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the word of god is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
kuba ilizwi likathixo liphilile, lisebenza, libukhali ngaphezu kwamakrele onke antlangothi mbini; lihlaba liphumele, lide lahlule umphefumlo kwanomoya, amalungu kwanomongo; linokugweba iingcingane nezicamango zentliziyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.
alicande emaphikweni alo, engawahluli kanye, aqhumisele ngalo umbingeleli esibingelelweni, phezu kweenkuni eziphezu komlilo. lidini elinyukayo, kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: