From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come and see me
yizani apha
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you see me
amaqoco
Last Update: 2019-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so when can i come see you
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come see me tomorrow if you are going to be here
yiza undibona ngomso
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come, see a man, which told me all things that ever i did: is not this the christ?
yizani, nibone umntu ondixelele izinto zonke endakha ndazenza; lo akangebi nguye ukristu yini na?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;
ngenxa yobulungisa, ngokokuba ndisiya kubawo, ize ningabi sandibona;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they that fear thee will be glad when they see me; because i have hoped in thy word.
abakoyikayo bondibona, bavuye, ngokuba ndilindele elizwini lakho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
wathi, akunakububona ubuso bam; kuba akukho mntu undibona aphile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head saying,
bonke abandibonayo bayandigculela; bayasineka, bahlunguzela intloko;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
nothe weza kundilunguza, uthetha into ekhohlakeleyo; intliziyo yakhe ibutha ubutshinga; uphuma phandle, abuthethe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.
iliso lomkrexezi ligcine ungcwalazi; uthi, akukho liso liya kundalama, anxibe isigqubuthelo ebusweni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i say unto you, ye shall not see me henceforth, till ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.
kuba ndithi kuni, aniyi kuba sandibona emveni koku, nide nithi, makabongwe lowo uzayo egameni lenkosi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because i live, ye shall live also.
liselilifutshane ixesha, ukuze ihlabathi lingabi sandibona; ke nina niyandibona; ngokuba ndisidla ubomi mna, nani niya kudla ubomi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
ngenxa yababandezeli bam bonke ndaba sisingcikivo, ngokukodwa kubamelwane bam; ndaba yinto yokunkwantyisa kwabandaziyo; abandibonayo ngaphandle baya ndibaleka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.
selilixesha elifutshane, ize ningandiboni; kubuye kube lixesha elifutshane, nibuye nindibone, ngokuba mna ndiya kubawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold my hands and my feet, that it is i myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
khangelani izandla zam neenyawo zam, ngokuba ndim kanye; ndicofeni, nikhangele; ngokuba umshologu awunanyama namathambo, njengokuba nindibona ndinawo mna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, your house is left unto you desolate: and verily i say unto you, ye shall not see me, until the time come when ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.
yabonani, indlu yenu ishiywa nani ize. inene, ndithi ke kuni. aniyi kuba sandibona, kude kufike ixesha eniya kuthi, makabongwe lowo uzayo egameni lenkosi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when i am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
wathi, ucele into enzima; kodwa ke ukuba uthe wandibona ukususwa kwam kuwe, koba njalo, ukuba akuthanga undibone, akuyi kuba njalo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: