Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
then will i also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
nam ndokudumisa, ukuba sikusindisile isandla sakho sokunene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whosoever shall confess that jesus is the son of god, god dwelleth in him, and he in god.
othe wavuma ukuba uyesu unguye unyana kathixo, uthixo uhleli kuye, naye uhleli kuye uthixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and that every tongue should confess that jesus christ is lord, to the glory of god the father.
zithi zonke iilwimi zixele ukuba uyesu kristu uyinkosi, kuze kuzukiswe uthixo uyise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
ukuba sithi sizivume izono zethu, uthembekile, ulilungisa, ukuba asixolele izono zethu, asihlambulule kuko konke ukungalungisi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the pharisees confess both.
kuba okunene abasadusi babesithi, akukho luvuko, nasithunywa sazulu, namoya; kodwa abafarisi bazivuma zombini ezo ndawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also i say unto you, whosoever shall confess me before men, him shall the son of man also confess before the angels of god:
ndithi ke kuni, wonke umntu othe wandivuma phambi kwabantu, kwanonyana womntu uya kumvuma phambi kwezithunywa zikathixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
kothi ke, xa athe wazeka ityala nangayiphi kwezo nto, ayivume into one ngayo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and that the gentiles might glorify god for his mercy; as it is written, for this cause i will confess to thee among the gentiles, and sing unto thy name.
zithi ke iintlanga zimzukise uthixo ngenxa yenceba yakhe, njengokuba kubhaliwe kwathiwa, ngenxa yoko, ndiya kukudumisa phakathi kweentlanga, ndilibethele uhadi igama lakho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
ukuba ke bathe babuvuma ubugwenxa babo nobugwenxa booyise ngenxa yokumeneza kwabo, abameneze ngako kum, nangenxa yokuhamba ngokundichasa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but this i confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship i the god of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
ke ndiyakuvuma oku kuwe, ukuba ngendlela abathi bona sisiphambusa, ndenjenjalo ukumkhonza uthixo wakowethu, ndikholwa zizinto zonke ezibhaliweyo emthethweni nasebaprofetini;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and if thy people israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
ukuba bathe abantu bakho amasirayeli boyiswa ziintshaba zabo kuba bekonile, baza babuya balivuma igama lakho, bathandaza, batarhuzisa phambi kwakho kule ndlu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
when thy people israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
xa bathe abantu bakho, amasirayeli, boyiswa ziintshaba zabo, kuba bekonile, baza babuyela kuwe, balivuma igama lakho, bathandaza batarhuzisa kuwe bekule ndlu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
acinezele uaron ngezandla zakhe zozibini entlokweni yenkunzi yebhokhwe ephilileyo, abuvume phezu kwayo bonke ubugwenxa boonyana bakasirayeli, nezikreqo zabo zonke ngokubhekisele ezonweni zabo zonke, azibeke ke phezu kwentloko yenkunzi leyo yebhokhwe, ayithumele entlango ngendoda ezilungisele oko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: